Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

(Причастие прошедшего времени страдательного залога)

Participium perfecti passivi глаголов всех спряжений строится по схеме: основа супина + родовые окончания -us, -а, -um. Например, у глагола doceo, docui, doctum, docere 2 учить супин doctum, основа супина doct-, part. pf. pass. doctus, a, um npoчuтанный. Part. pf. pass. склоняется как прилагательное I-II скл. и соответствует русскому страдательному причастию совершенного вида.

4. PERFECTUM INDICATIVI PASSIVI


(Прошедшее время изъявительного накл

онения


страдательного залога)

Perfectum indicativi passivi образуется аналитически сочетанием participium perfecti passivi с формами глагола esse в настоящем времени:

Singularis

1

laudatus, a, um sum[142]

я похвален (а, о)

2

laudatus, a, um es

ты похвален (а, о)

3

laudatus, a, um est

он (она, оно) похвален (а, о)

Pluralis

1

laudati, ae, a sumus

мы похвалены

2

laudati, ae, a estis

вы похвалены

3

laudati, ae, a sunt

они похвалены


Причастие согласуется в роде и числе с подлежащим предложения:

Civitas capta est.

Город захвачен.

Civitates captae sunt.

Города захвачены.

Legatus missus est.

Посол послан.

Legati missi sunt.

Послы посланы.


5. GERUNDIVUM


(Герундив)


II (ПАССИВНОЕ)


ОПИСАТЕЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ

Gerundivum (герундив) — это отглагольное прилагательное (adiectivum verbale) со значением страдательного долженствования.

Он строится по схеме: основа инфекта + суффикс -nd- (I-II спр.), -end- (III-IV спр.) + родовые окончания I-II скл. -us, -a, -um:

dele-nd-us, a, um

тот (та, то), кого (что) следует разрушать

mitt-end-us, a, um

тот (та, то), кого (что) следует посылать


Герундив склоняется по I-II скл. и употребляется:

а) как согласованное определение: templa aedificanda храмы, которые должны быть построены;

б) как именная часть составного сказуемого. В этом случае герундив с формами глагола esse составляет т.н. II описательное спряжение:

liber legendus est

книга должна быть прочитана

libri legendi sunt

книги должны быть прочитаны


и т.д. во всех временах, лицах, числах и наклонениях.

При безличном употреблении герундив во II описательном спряжении имеет форму среднего рода ед.ч.: legendum est следует читать.

Действующее лицо при сказуемом, выраженном II описательным спряжением, ставится в дательном падеже (dativus auctoris):

Liber discipulo legendus est.

Ученик должен читать книгу (букв. Книга должна читаться учеником).

Ager agricolo colendus est.

Крестьянин должен обрабатывать поле (букв. Поле должно обрабатываться крестьянином).


6. ABLATIVUS TEMPORIS

Ablativus temporis (аблатив времени) обозначает момент действия. Все собственные обозначения времени (день, зима, год и т.п.), ставятся в аблативе без предлога: hieme зимой, anno decimo на десятом году, vere весной, eadem nocte в ту же (самую) ночь.

Слова, имеющие значение обстоятельства, при котором произошло событие или действие (война, мир, рассвет и т.п.), ставятся в аблативе с предлогом in или без предлога: in bello и bello во время войны. Если эти слова имеют при себе определение, то, как правило, предлог не употребляется: еo bello во время этой войны, pri

ma luce на рассвете, suo tempore вовремя, своевременно.

7. GENITIVUS SUBIECTIVUS ET OBIECTIVUS

Gen. subi./obi. ставится при отглагольных существительных, обозначающих действие или состояние.

Gen. subi. означает предмет, от которого исходит действие. Amor Dei любовь Бога (= Deus amat Бог любит).

Gen. obi. обозначает предмет, на который переходит действие, выражаемое управляющим именем. Amor Dei любовь к Богу (= Deum aliquis amat Бога кто-то любит). Studium litterarum занятие науками (= litteris aliquis studet кто-то занимается науками)[143]

[144] То или иное значение родительного падежа — genitivus subiectivus или genitivus obiectivus — вытекает из общего контекста предложения..

Genitivus obiectivus, кроме того, употребляется:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука