Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

Et manducantibus illis accepit Iesus panem et benedicens fregit et dedit eis et ait: «Sumite, hoc est Corpus Meum». Et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omnes.

Christus, postquam resurrexerat, omnibus discipulis Suis manifestus apparuit et ipsis cernentibus est elevatus in caelum. Gavisi sunt discipuli viso Domino.

Saturatio miraculosa

Et accesserunt ad Eum turbae multae habentes secum mutos, clodos, caecos, debiles et alios multos, et proiecerunt eos ad pedes Eius, et curavit eos ita, ut turbae mirarentur videntes mutos loquentes, clodos ambulantes, caecos videntes et magnificabant Deum Israhel.

Iesus autem, convocatis discipulis Suis, dixit: “Misereor turbae, quia triduo iam perseverant Mecum et non habent cibum et dimittere eos ieiunos non cupio, ne deficiant in via”. Et dicunt Ei discipuli: “Unde ergo nobis in deserto panes tantos, ut saturemus turbam tantam?” Et ait illis Iesus: “Quot panes habetis?” At illi dixerunt: “Septem et paucos pisciculos”. Et praecepit turbae, ut discumberet super terram, et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis Suis, et discipuli dederunt populo. Et comederunt omnes et saturati sunt et, quod superfuit de fragmentis, tulerunt septem sportas plenas. Erant autem, qui manducaverant, quattuor milia hominum extra parvulos et mulieres. Et dimissa turba, ascendit in naviculam et venit in fines Magedan[226].

Словаpь

accedo, cessi, cessum 3 подходить

gens, gentis f род, племя

Persae, arum m персы

accipio, cepi, ceptum 3 принимать

*gero, gessi, gestum 3 вести, делать

persevero 1 претерпевать, переносить

Achilles, is m Ахилл

gloria, ae f слава

pes, pedis m нога

adiuvo, iuvi, iutum 1 помогать, поддерживать

Graecus, a, um греческий

petra, ae f (греч.; лат. saxum) скала, камень

adversus, a, um противный

Graecus, i m

грек

Philippus, i m Филипп

ago, egi, actum 3 вести, делать

gratia, ae f благодать

philosophus, i m философ

ait он говорит

habeo, bui, bitum 2 иметь

piscis, is m рыба

Alexander, dri m Александр

Hector, oris m греч. Гектор

pisciculus, i m рыбка

alius, a, ud другой

Hellespontus, i m Геллеспонт

plenus, a, um полный

ambulo 1 гулять

homo, inis m человек

populus, i m народ

aperio, aperui,

apertum 4 открывать

hora, ae f час

porta, ae f ворота

appareo, ui, itum 2 показываться

iam уже

postquam после того как

ascendo, ascendi, ascensum 3 восходить

ieiunus, a, um голодный, постный

possum, potui, —, posse мочь

autem а, же, но, однако

igitur adv. итак

potestas, atis f могущество

bellum, i n война

illido, lisi, lisum 3 + dat. ударять, стукнуть

praecipio, cepi, ceptum 3 заповедовать

benedico, dixi, dictum 3 + dat. благословлять

*illumino 1 просвещать

proicio, ieci, iectum 3 бросать вперёд

bibo, bibi, potum 3 пить

immundus, a, um нечистый

promptus, a, um скорый, немедленный, ревностный

caecus, a, um слепой

infirmus, a, um немощный

Pthagoras, ae m греч. Пифагор (VI в. до Р.Х.)

caelum, i n небо

*infirmitas, atis f слабость

quattuor четыре

*calix, calicis f чаша

inundatio, onis f наводнение, разлив

qui,

quae, quod который

capio, cepi, captum 3 брать, пленять

irritus, a, um тщетный, безуспешный

quia потому что

*caro, carnis f плоть

ita так

*quisquis, quaeque, quidquid (quicquid) кто бы ни, что бы ни

cerno, crevi, cretum 3 отделять, различать, замечать

Italia, ae f Италия

quod coni. что

cibus, i m пища

labor, oris m труд

quot сколько

clodus, a, um (=claudus) хромой

languor, oris m утомление, усталость

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука