Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

hostis, is m враг

perizoma, matis n греч. пояс

amicitia, ae f дружба

iam уже

peto, tivi, titum 3 добиваться, домогаться, просить, стремиться

amicus, i m друг

idem, eadem, idem тот же

plus adv. больше

amo 1любить

impero 1 править, приказывать

possum, potui, —, posse мочь

ante перед

imperium, imperii n власть, держава

post после

aperio, aperui, apertum 4открывать, делать явным

impetro 1+ acc. добиваться, достигать

praeter кроме

appareo, ui, itum 2 показываться

inquit говорит он

pro вместо, за

assum, affui, –, adesse наступать (о времени)

interficio, interfeci, interfectum 3 убивать

*prohibeo, bui, bitum 2 запрещать

at и

interrogo 1 спрашивать

pugno 1 воевать

Athe

niensis, is m афинянин

irruo, rui, ruiturus 3 врываться, кидаться

puto 1 думать, считать

audio 4 слушать

itaque adv. итак, поэтому

*quisque, quaeque, quidque каждый, всякий

aura, ae f дуновение, ветер

*iubeo, iussi, iussum 2 приказывать

reditus, us m возвращение

aut или

itaque adv. итак, поэтому

relinquo, liqui, lictum 3 оставлять

autem а, же, но, однако

*lignum, i n дерево

respondeo, spondi, sponsum 2 отвечать

bonus, a, umхороший

littera, aefбуква; pl. litterae, arumписьмо, письменность, наука

responsum, i n ответ

Cainus, i m Каин

locus, i m место

*revertor, reverti, reverti приходить назад, возвращаться

castigo 1 порицать, бранить

Lydia, ae f Лидия

rex, regis

m царь

circumduco, duxi, ductum 3 окружать

magnopere adv. очень, весьма

rursus adv. обратно, опять

civis, is m, f гражданин

*maiores, um m pl. предки

saevio 4 неистовствовать, свирепствовать

*cognosco, cognovi, cognitum 3 познавать

malo, malui, – malle предпочитать

salus, utis f спасение

comprehendo, hendi, hensum 3 схватывать

matrimonium, i n брак

sane конечно, право

*condo, didi, ditum 3 основывать

medius, a, um средний

*sermo, o

nis m слово, речь, проповедь

consuo, sui, sutum 3 шить

memini, –, meminisse помнить

*servo 1 сохранять, спасать

*crux, crucis m крест

meridies, ei m полдень

silva, aef лес

crudelis, e жестокий, бессердечный

minister, tri m слуга

soror, oris f сестра

cupio, ivi, itum 3 желать

mirus, a, um удивительный, дивный

spatium, i n пространство

cur почему

*miror, miratus sum 1 + acc. удивляться

specto 1смотреть

custos, odis m страж, караульный, охранник

*mortalis, e смертный

sponsus, i m обручённый, жених

do, dedi, datum, dare 1 давать

mors, mortis

f смерть

statuo, ui, utum 3 ставить

deambulo 1 гулять, прогуливаться

mortuus, a, um мёртвый

supero 1 превосходить, побеждать

decipio, cepi, ceptum 3 обманывать

motus, us m движение

supplicium, i n просьба, мольба

despero 1 отчаиваться

mulier, eris f женщина

Syracusae, arum f pl. Сиракузы

dico, dixi, dictum 3 говорить

mundus, i m мир

Tellus, i m Телл

dies, ei m день

neco 1 убивать

tempus, temporis n время

doceo, cui, ctum 2 учить

negotium, i n дело, занятие

*trado, didi, ditum 3 передавать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука