Читаем Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений полностью

eidem (iidem)

eaedem

eadem

G.

eiusdem

eorundem1

earundem1

eorundem1

D.

eidem

eisdem (iisdem, isdem)

Acc.

eundem[307]

eandem1

idem

eosdem

easdem

eadem

Abl.

eodem

eadem

eodem

eisdem (iisdem, isdem)


6. Вопросительно-относительное местоимение. Местоимение qui, quae, quod (см. урок 13) выступает в значении вопросительного местоимения какой, который и относительного местоимения который.

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.

qui

quae

quod

qui

quae

quae

G.

cuius

quorum

quarum

quorum

D.

cui

quibus

Acc.

quem

quam

quod

quos

quas

quae

Abl.

quo

qua

quo

quibus


Формы асc. sg. м.p. quem и dat.-abl. pl. quibus имеют окончания III скл.

Предлог cum с чаще всего употребляется после личных и возвратных местоимений: quocum с которым, quacum с которой, mecum со мной.

7. Неопределённые местоимения — это постпозитивные или препозитивные сложения вопросительного (относительного) местоимения с неопределёнными частицами. При склонении изменяется только местоименная часть, частицы же остаются без изменений:

aliquis, aliqua, aliquid

кто-нибудь, что-нибудь, кто-то, что-то, некто, нечто

aliqui, aliqua, aliquod

какой-либо, какой-то, некоторый

quidam, quaedam, quoddam

какой-то, некий

quisque, quaeque, quodque

всякий, каждый

quisquis, quidquid

кто бы ни, что бы ни


aliqui, aliqua, aliquod

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.

aliqui

aliqua

aliquod

aliqui

aliquae

aliqua

G.

alicuius

aliquorum

aliquarum

aliquorum

D.

alicui

aliquibus

Acc.

aliquem

aliquam

aliquod

aliquos

aliquas

aliqua

Abl.

aliquo

aliqua

aliquo

aliquibus


quidam, quaedam, quoddam

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.

quidam

quaedam

quoddam

quidam

quae

quaedam

G.

cuiusdam

quorundam

quarundam

quorundam

D.

cuidam

quibusdam

Acc.

quendam

quandam

quoddam

quosdam

quasdam

quaedam

Abl.

quodam

quadam

quodam

quibusdam


8. Отрицательные местоимения: nemo никто, nihil ничто, nullus, а, um никакой

Sg. N.

nemo

nihil

G.

(neminis) nullius

nullius rei

D.

(nemini) nulli

nulli rei

Acc.

neminem

nihil

Abl.

nullo (nemine)

nulla re


Местоимение nemo склоняется по типу существительного homo, так как по происхождению nem

o *nec + homo. Некоторые падежные формы от nemo малоупотребительны. Парадигма склонения восполняется формами местоименного прилагательного nullus, а, um никакой.

Местоимение nihil употребляется только в nom. и асc. В качестве косвенных падежей местоимения nihil используются соответствующие формы (gen., dat., abl.) словосочетания nulla res никакая вещь.

Verba

Все глагольные формы строятся по схеме:

основа—показатель времени/наклонения—


соединительный гласный—окончание

напр.: ama-s, ama-ba-s, ama-b-i-s, ama-re-s, amav-i, amav-era-s, amav-eri-m.

Основы

В латинском языке существует три главных основы, от которых образуются все личные (verbum finitum) и неличные (verbum infinitum) глагольные формы.

1) Основа инфекта, от неё образуются времена незаконченного вида действительного и страдательного залогов: praesens, imperfectum, futurum I.

2) Основа перфекта, от неё образуются времена законченного вида только действительного залога: perfectum, plusquamperfectum, futurum II.

3) Основа супина[308]

[309] Форма на -um, входящая в состав основных глагольных форм, называется супин I. По происхождению он является отглагольным именем существительным IV скл. (основа на -u), застывшим в acc. sg. и употребляющимся при глаголах движения для выражения цели, намерения: Veni in scholam doctum. Я пришёл в школу, чтобы учить (для наставления).


Супин II по происхождению также отглагольное имя существительное IV скл., застывшее в abl. (dat.) sg. и употребляющееся при качественных прилагательных в значении ограничения в каком-либо отношении (= abl. limitationis): horribile dictu страшно сказать; admirabile visu удивительно посмотреть., от неё образуется participium perfecti passivi, которое вместе с глаголом-связкой esse образует законченные времена страдательного залога, и participium futuri activi, которое вместе с глаголом-связкой esse образует I описательное спряжение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука