'You can't admit him until I clear him,' said a fat, gruff colonel with a mustache and an enormous pink face that pressed down very close to Yossarian and radiated scorching heat like the bottom of a huge frying pan.
- Вы не имеете права его оприходовать, пока я не проверю его анкетные данные, - сказал толстый полковник-усач. Он придвинул вплотную к лицу Йоссариана свою просторную розоватую физиономию, от которой веяло нестерпимым жаром, словно от огромной раскаленной сковороды.
'Where were you born?'
- Ну-с, где вы впервые увидели свет, дружище?
The fat, gruff colonel reminded Yossarian of the fat, gruff colonel who had interrogated the chaplain and found him guilty.
Толстый полковник-усач напоминал Йоссариану того полковника, который допрашивал капеллана и признал его виновным.
Yossarian stared up at him through a glassy film.
Йоссариан смотрел на него, будто сквозь тусклую пленку.
The cloying scents of formaldehyde and alcohol sweetened the air.
Густой сладковатый запах спирта и формалина повис в воздухе.
'On a battlefield,' he answered. 'No, no.
- В окне, - ответил Йоссариан. - Да нет, я не о том.
In what state were you born?'
Где вы родились?
' In a state of innocence.'
- В постели.
'No, no, you don't understand.'
- Нет, нет, опять вы меня не поняли.
'Let me handle him,' urged a hatchet-faced man with sunken acrimonious eyes and a thin, malevolent mouth.
- Дайте-ка я займусь им, - потребовал остролицый человек с запавшими ехидными глазами и тоненькими злыми губами.
'Are you a smart aleck or something?' he asked Yossarian.
- Ты долго будешь дурачком прикидываться? -спросил он Йоссариана.
'He's delirious,' one of the doctors said.
- Он бредит, - сказал один из докторов.
'Why don't you let us take him back inside and treat him?'
- Может быть, вы разрешите отправить его в палату?
' Leave him right here if he's delirious.
Ему нужен уход. - Раз бредит, пусть лежит здесь.
He might say something incriminating.'
Глядишь - и проболтается в бреду.
'But he's still bleeding profusely.
- Но из него хлещет кровь.
Can't you see?
Разве вы не видите?
He might even die.'
Он, чего доброго, еще умрет.
' Good for him!'
- Туда ему и дорога.
'It would serve the finky bastard right,' said the fat, gruff colonel.
- Так и надо вонючему мерзавцу, - сказал упитанный полковник-усач.
' All right, John, let's speak out.
- Ладно, Джон, давай-ка шевели языком.
We want to get to the truth.'
Выкладывай все, как есть.
'Everyone calls me Yo-Yo.'
- Меня зовут Йо-Йо.
'We want you to co-operate with us, Yo-Yo.
- Нам хочется, чтобы ты с нами сотрудничал, Йо-Йо.