He looked up after a while with a half-formed notion. 'Wouldn't it be nice if they could disappear us the way they disappeared the others and relieve us of all these crushing burdens?'
Помолчав, он снова поднял глаза, осененный какой-то смутной идеей: - Может быть, было бы гораздо лучше, если бы они нас... исчезли, как других, тем самым освободив нас от этого невыносимого бремени?
Yossarian said no.
Йоссариан сказал: "Нет".
Major Danby agreed with a melancholy nod, lowering his eyes again, and there was no hope at all for either of them until footsteps exploded in the corridor suddenly and the chaplain, shouting at the top of his voice, came bursting into the room with the electrifying news about Orr, so overcome with hilarious excitement that he was almost incoherent for a minute or two.
Майор Дэнби согласился, меланхолически кивнув головой, и снова опустил глаза. Положение казалось безвыходным, как вдруг в коридоре загрохотали шаги: капеллан, голося что есть мочи, ворвался в палату и сообщил сногсшибательную новость относительно Орра. Капеллана так распирало от радостного возбуждения, что в первые минуты он нес какую-то несуразицу.
Tears of great elation were sparkling in his eyes, and Yossarian leaped out of bed with an incredulous yelp when he finally understood. ' Sweden?' he cried.
В глазах его сверкали слезы. Йоссариан наконец понял и, издав фантастический вопль, выпрыгнул из кровати. - В Швеции? - вскричал он.
' Orr!' cried the chaplain.
- Орр! - крикнул капеллан.
' Orr?' cried Yossarian.
- Орр? - закричал Йоссариан.
'Sweden!' cried the chaplain, shaking his head up and down with gleeful rapture and prancing about uncontrollably from spot to spot in a grinning, delicious frenzy.
- В Швеции! - ликующе кричал капеллан, гоголем расхаживая по палате.
' It's a miracle, I tell you!
- Это чудо, скажу я вам!
A miracle!
Чудо!
I believe in God again.
Я снова верю в бога!
I really do.
Правда, верю.
Washed ashore in Sweden after so many weeks at sea!
Орра прибило к шведскому берегу после многодневных мытарств по морю!
It's a miracle.'
Это чудо!
'Washed ashore, hell!' Yossarian declared, jumping all about also and roaring in laughing exultation at the walls, the ceiling, the chaplain and Major Danby.
- Черта с два его прибило! - заявил Йоссариан. Он чуть не прыгал от радости.
'He didn't wash ashore in Sweden.
- Его не прибило к шведским берегам.
He rowed there!
Он доплыл туда сам на плоту!
He rowed there, Chaplain, he rowed there.'
Он греб к Швеции и догреб!
Rowed there?'
На веслах добрался до Швеции! - На веслах?
'He planned it that way!
- Он все это заранее спланировал.
He went to Sweden deliberately.'
Он сознательно держал путь в Швецию.
'Well, I don't care!' the chaplain flung back with undiminished zeal.
- Ну это неважно, - продолжал капеллан с тем же пылом.