Читаем В плену бессмертия полностью

Марсо не нравилось происходящее. Она не терпела недисциплинированности, но сейчас была слишком слаба, чтобы возражать. Боялась, что голос предательски дрогнет и будет еле слышен, а командирское «Заткнись!» прозвучит мышиным писком. Впрочем, ее – пока еще ее! – люди сами угомонились. Холодный дождь не располагал к шуткам, да и слишком все были напряжены. За партию артефактов Харро должен был выплатить около шестисот полновесных золотых экров, сто из которых отойдут команде Иллэн. Хороший барыш, но и риск большой. Особенно на фоне участившихся гонений со стороны храмовников.

Сколько пришлось ждать Харро, Марсо не помнила, так как задремала, но пропустить появление контрабандиста ей не дал Наррат, тронувший капитана за плечо. Та вздрогнула и медленно встала на ноги. Миновав ограждение складской территории, явился ее старый знакомый, который с прошлой встречи ничуть не изменился. Высокий, голубоглазый, с неестественно светлыми волосами. Выгоревшие на солнце, они казались почти белыми. Но хуже всего было то, что людей при Харро оказалось куда больше, чем рассчитывала Иллэн.

– Эхей, как поживаешь, старушка? – Ушлый контрабандист расплылся в улыбке и развел руки в стороны, словно пытался обнять ее на расстоянии. Он всегда отличался эксцентричным поведением и нередко валял дурака. Оран Лаффе как-то обмолвился Марсо, что верить Харро не стоит, что он пускает пыль в глаза и предаст при первом же удобном случае. – Паршивая погодка. И я не только про дождь. Из «вороньего гнезда» мой впередсмотрящий заметил толпы народа, которые бегут от чего-то страшного. Надеюсь, в городе нет чумы? В любом случае, я хотел бы забрать товар и свалить как можно скорее. А то, чего доброго, храмовники запрут мой корабль в этой дыре на карантин.

Иллэн едва держалась на ногах, но, сцепив зубы, безостановочно твердила себе: «Только не выказывать слабость, только не перед таким, как он! Если он увидит…»

Но Харро слепым не был. Недаром он возил запрещенные грузы по всем цивилизованным землям и при этом оставался целым и невредимым.

– Ой, да ты выглядишь скверно, сестренка… – пропел он сочувственно, но в голосе его было столь мало переживания, что ему не поверил бы и ребенок. – Надеюсь, твоя хворь не заразна?

– Заткнись… – прохрипела Иллэн. – Давай произведем обмен и покончим на этом. Золото при тебе?

– Конечно, – Харро похлопал себя по куртке, все еще расплываясь в слащавой улыбке, – но сначала я хотел бы увидеть товар и свериться со списком. Прикажи своим людям тащить ящики с артефактами сюда, да поживее. Меня еще ждет горячий ужин на борту моей красавицы. Думал сначала и тебя пригласить, да вот что-то уже не хочется. Без обид?

Иллэн лишь стиснула зубы. Она была слишком беспомощна, чтобы ответить на его издевку. Люди Харро заполнили двор склада, и у каждого на поясе висела абордажная сабля. Изогнутые полосы верной стали, способной отнимать жизнь одним ударом. Марсо прикинула, что контрабандист привел с собой около четырех дюжин человек, а в ее распоряжении было всего лишь двадцать мечей. И почти никого, кому бывшая наемница могла бы доверять полностью…


Чтобы сократить путь и обогнать обезумевшую толпу, Максу с Миррикой пришлось взбираться на крыши. Сделать это оказалось не так просто, как думал Аксир, к тому же проливной дождь сильно мешал. Не раз и не два ноги парня соскальзывали, и лишь чудом он не свалился вниз. Его спутница оказалась более проворной и даже подала ему руку, когда первой взобралась на крышу одного из зданий. Макс принял помощь, а затем огляделся. С высоты в несколько этажей было видно, как в центральной части города поднимается дым. Проливной дождь заглушал почти все звуки, в том числе и крики.

– Погнали, – сказал Панин, обходя каменную трубу дымохода. – Дальше склады, я точно помню. Там всегда хранилось несколько лодок с плохим дном, но Ривьер всегда твердил, что они вполне сгодятся, чтобы единожды перебраться на другой берег.

– Даже в такую погоду? – усомнилась Миррика, глядя на широкую, не менее километра, реку. – Там сильное течение.

– У тебя есть другие идеи? Если так, то давай послушаем.

– Мачты, – неожиданно сказала девушка. – Там большой корабль.

Аксир перевел взгляд и действительно увидел высокие деревянные столбы с перекладинами, которые могли принадлежать лишь судну, причем не самых маленьких размеров. До него было не меньше четырех кварталов, но дома примыкали друг к другу плотно, а потому весь путь можно было проделать по верху.

«Но что, если корабль этот принадлежит инквизиции?» – тут же подумалось Максиму. Попадать в лапы экзекуторов он больше не собирался. С их методами работы познакомиться пришлось не понаслышке, и повторять этот неприятный опыт он не желал.

Но в то же время его одолевали сомнения. На реке сейчас большие волны. Вполне вероятно, их лодку – которую еще необходимо добыть! – попросту перевернет, и они утонут в бурлящих водах.

– Судно может принадлежать кому угодно… – с сомнением пробормотал Макс, разглядывая мачты.

– Да плевать! Главное, чтобы матросы были теплокровными, а не зомби!

Перейти на страницу:

Все книги серии Глаз Демона

Похожие книги