Читаем В поисках Дори полностью

Вдруг в коридоре раздались звуки приближающихся шагов. Кто-то шёл прямо к ним!

– А теперь из-за твоего дурацкого воспоминания нас поймают, – сказал Хэнк.

Хэнк побежал по коридору, опираясь на все семь щупалец, чтобы передвигаться по полу как можно быстрее. Соображая на ходу, он спрятался за дверью. Вдруг появилась сотрудница с ведром в руке и пошла в их сторону!

– Всё ещё думаешь, что это судьба? – прошептал Хэнк. С каждой минутой ему всё меньше нравился план Дори.

Не успела Дори ответить, как сотрудница прошла в дверь. Хэнк скользнул в сторону. Когда сотрудница спустилась по лестнице, она заметила склизкий след.

– Уф, – простонала она. – Этот осьминог снова сбежал? Ладно, где ты? – Она опустила ведро и стала смотреть по сторонам.

Хэнк снова замаскировался, прильнув к перилам лестницы.

– Видишь, что ты натворила? – прошипел он. – Хуже и быть не может!

Взгляд Дори упал на ведро сотрудницы, и она ахнула, прочитав на нём надпись: «СУДЬБА»! Пока сотрудница продолжала поиск Хэнка, Дори в голову пришла идея.

– Хэнк! У меня предчувствие! Я думаю, мы должны залезть в ведро.

– Нет, стой, – нервно прошептал Хэнк.

– Серьёзно. На нём написано «Судьба», это она и есть.

– Нет, нет, нет, нет, нет! – запротестовал Хэнк.

– Мы должны попасть в это ведро, – решительно заявила Дори. Хэнк отказывался, но она продолжала настаивать.

– Не прыгай в это ведро! – предупредил Хэнк.

Дори приготовилась к прыжку.

Хэнк попытался её остановить, но она не обратила на него внимания и, перевернув кофейник, выскользнула из него и аккуратно приземлилась прямо в место назначения. Судьба.

Дори плавала в окружении нескольких дюжин застывших серебристых рыбок.

– Эй, ребята? – позвала Дори. – Я ищу свою семью. – Рыбы безжизненно всплывали брюшком вверх. – А, отличная идея, – сказала Дори. – Притворимся мёртвыми.

Сотрудница так и не смогла найти Хэнка и наконец сдалась. Она вздохнула, подняла ведро и продолжила путь.

Дори болталась из стороны в сторону, двигаясь вместе с водой, а сотрудница несла её всё дальше.

– Ох, ребята, у вас отлично получается. Мне нужно моргнуть, – сказала Дори серебристым рыбкам. – Как у вас получается так долго держать глаза открытыми?

Хэнк в панике смотрел, как сотрудница уходит, и тут же отправился вслед за ней. Но она шла так быстро, что он не мог за ней угнаться. Он быстро оглядел комнату, чтобы понять, что делать. Он обхватил одним щупальцем трубу под потолком и, цепляясь за трубы, полетел по воздуху, нагоняя упущенное время. Когда сотрудница была уже у двери, он попытался запрыгнуть в ведро с приманкой. Но не рассчитал время! Он промахнулся мимо ведра и врезался в дверь, которую сотрудница закрыла за собой.

А в ведре Дори по-прежнему шептала рыбам вокруг неё:

– Эй, ребята?

Но рыбы только болтались вверх и вниз, не подавая признаков жизни. Она тронула одну из них, и только тогда поняла, что что-то не так.

– Погодите секундочку...

Но она не успела закончить мысль. Рука сотрудницы погрузилась в ведро, схватила Дори вместе с другими рыбами – и подбросила в воздух! Дори с криком бултыхнулась в огромный бассейн.

Глава 9

Дори барахталась в воде и наткнулась на стеклянное ограждение подводной экспозиции. Она поморгала своими большими глазами и увидела группу детей по другую сторону стекла. Они смотрели на неё и слушали экскурсию.

– Наша следующая гостья живёт здесь уже давно. Это китовая акула, – говорила гид. – Её зовут Судьба.

– Судьба? – удивлённо сказала Дори. – Правда?

– Вы можете заметить, что она крайне близорука, из-за чего ей сложно ориентироваться в пространстве... О! А вот и она! – сказала гид и повернулась к стеклу.

Огромная китовая акула показалась в противоположной части бассейна. Она неуклюже болталась туда-сюда и плыла навстречу Дори, прищурив глаза.

– Судьба! – воскликнула Дори. –Так ты рыба?

– Погоди... чего? – сказала Судьба. Она пересекала бассейн, напрягаясь ещё сильнее, чтобы что-нибудь разглядеть. Она вильнула в самый последний момент, чтобы не врезаться в Дори и в стекло.

– Вау, – произнесла Дори, когда Судьба едва не столкнулась с ней. – Ты не могла бы мне помочь? Ладно, я за тобой. – Она поплыла за Судьбой, которая носилась по бассейну кругами, и попыталась привлечь её внимание. – Послушай. Привет. Мы могли бы поговорить секундочку?

К сожалению, Судьба была сосредоточена на другом. Она по-прежнему изгибалась и морщила лицо, пытаясь разглядеть стены и избежать столкновения с ними. Она всё время в них врезалась.

– У меня получится... У меня получится... У меня получится... У меня... – бормотала Судьба. Но она быстро растеряла уверенность и начала паниковать. – Где стена? Где стена? – судорожно спрашивала она. И она плыла прямо на смотровое стекло! Туристы по другую сторону тоже начали паниковать!

В последнюю секунду Дори схватила Судьбу за плавник и направила её в нужную сторону. Когда Судьба открыла глаза и с облегчением вздохнула, Дори улыбнулась и помахала ей. С помощью Дори ей удалось избежать столкновения.

– Послушай... – сказала Дори.

– Кто тут? – спросила Судьба, снова прищурившись. – Этот маленький синий пузырёк разговаривает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков / Зарубежная литература для детей