Читаем Все рушится полностью

Трое молодых людей помогали Обиерике забить двух коз для похлебки. Это были очень жирные козы, но самая жирная была привязана к столбику у стены, окружавшей двор. Она была величиной с небольшую корову. Купить ее Обиерика посылал одного из своих родственников аж в Умуике. Ее он собирался подарить живьем родственникам жениха.

– Базар в Умуике – удивительное место, – рассказывал молодой человек, которого Обиерика посылал за этой великаншей. – Там столько народу, что если подкинуть в воздух песчинку, она не найдет щелочки, чтобы упасть на землю.

– Это результат колдовства, – сказал Обиерика. – Жители Умуике захотели, чтобы их базар разросся и поглотил базары соседей. Для этого они призвали могущественного колдуна. Каждый базарный день, еще до первых петухов, он выходит на базарную площадь в образе старухи с опахалом. Этим опахалом она заманивает на их базар все соседские кланы. Машет им перед собой и за собой, справа и слева от себя.

– Вот все туда и стекаются, – подхватил другой мужчина, – честные люди и воры. Они с тебя нро[17] снимут – ты и не заметишь.

– Вот-вот, – подтвердил Обиерика, – я наказывал Нванкво держать ухо востро и не зевать. Когда-то один человек пошел на базар продавать козу. Он вел ее на толстой веревке, другой конец которой обвязал вокруг пояса. Но проходя через базар, заметил, что люди показывают на него пальцами как на сумасшедшего. Он ничего не мог понять, пока не оглянулся и не увидел, что тащит на веревке не козу, а тяжелое бревно.

– Вы думаете, что вор способен проделать такое в одиночку? – спросил Нванкво.

– Нет, – ответил Обиерика. – С помощью колдуна.

Перерезав козам горла и слив кровь в сосуд, они подержали туши над огнем, чтобы сжечь шерсть, запах паленой шерсти смешался с запахом готовящейся еды. Потом туши вымыли и разделали, чтобы женщины могли сварить мясо для похлебки.

Вся эта муравьиная возня шла гладко, своим чередом, пока ее не прервал донесшийся издали крик:

– Ойи оду фчу ийийи-о-о!

(Та, что машет хвостом, отгоняя мух!) – Все женщины мгновенно побросали свои дела и бросились туда, откуда несся крик.

– Нельзя убегать всем, вся наша стряпня сгорит! – закричала Чиело, жрица. – Пусть трое или четверо останутся.

– Это верно, – согласилась одна из женщин. – Троим или четверым надо разрешить остаться.

Пять женщин остались присматривать за едой, остальные бросились ловить сбежавшую корову. Поймав, они отвели ее хозяину, который тут же выплатил немалый штраф, налагавшийся деревней на любого, чья корова забредала на поле соседей и вытаптывала посадки. Взыскав штраф, женщины пересчитались, чтобы понять, все ли выбежали на поиски, услышав крик.

– Где Мгбого? – спросила одна из них.

– Она больна, лежит в постели, – ответила ближайшая соседка Мгбого. – У нее иба.

– Еще Уденкво нет, – доложила другая женщина, – ее ребенку еще не исполнилось двадцати восьми дней.

Те женщины, которых жена Обиерики не приглашала помочь ей, разошлись по домам, остальные, все вместе, вернулись на двор Обиерики.

– Чья это была корова? – спросили женщины, остававшиеся присматривать за стряпней.

– Моего мужа, – ответила Эзелагбо. – Кто-то из младших детей открыл ворота в загоне.


Сразу после полудня принесли два первых кувшина пальмового вина от родственников жениха. Они были должным образом преподнесены женщинам, которые выпили по одной-две чашечки, чтобы подкрепить силы для дальнейшей стряпни. Отнесли вина и невесте с подружками, которые с помощью бритвы добавляли последние легкие штрихи к ее прическе и натирали ее гладкую кожу соком бафии.

Когда жара стала спадать, сын Обиерики Мадука взял длинную метлу и подмел землю перед отцовским оби. И – словно только этого и ждали – стали прибывать родственники и друзья Обиерики; у каждого мужчины на плече висела сумка из козьей шкуры, под мышкой каждый нес свернутую в рулон козью подстилку. Некоторых сопровождали сыновья, которые несли резные деревянные табуретки. Одним из гостей был Оконкво. Мужчины расселись полукругом и завели беседу о том о сем. Вскоре ожидалось прибытие жениха с родственниками.

Оконкво достал свою табакерку и предложил угоститься Огбуэфи Эзенве, сидевшему рядом. Эзенва принял табакерку, высыпал из нее немного табаку себе на колено, вытер левую ладонь о бедро, чтобы она была совершенно сухой, после чего взял щепотку. Движения его были неторопливы и аккуратны, а сам он говорил при этом:

– Надеюсь, наши будущие родственники принесут много вина. Хоть их деревня и славится прижимистостью, они должны понимать, что Акуэке – невеста, достойная самого короля.

– Они не посмеют принести меньше тридцати кувшинов, – сказал Оконкво. – Иначе я скажу им все, что я о них думаю.

В этот момент сын Обиерики Мадука вывел со внутреннего двора козу-великаншу, чтобы отцовские родственники полюбовались на нее. Все восхитились и заявили, что вот именно такими должны быть подарочные козы, после чего козу снова увели.

Перейти на страницу:

Все книги серии XX век / XXI век — The Best

Право на ответ
Право на ответ

Англичанин Энтони Бёрджесс принадлежит к числу культовых писателей XX века. Мировую известность ему принес скандальный роман «Заводной апельсин», вызвавший огромный общественный резонанс и вдохновивший легендарного режиссера Стэнли Кубрика на создание одноименного киношедевра.В захолустном английском городке второй половины XX века разыгрывается трагикомедия поистине шекспировского масштаба.Начинается она с пикантного двойного адюльтера – точнее, с модного в «свингующие 60-е» обмена брачными партнерами. Небольшой эксперимент в области свободной любви – почему бы и нет? Однако постепенно скабрезный анекдот принимает совсем нешуточный характер, в орбиту действия втягиваются, ломаясь и искажаясь, все новые судьбы обитателей городка – невинных и не очень.И вскоре в воздухе всерьез запахло смертью. И остается лишь гадать: в кого же выстрелит пистолет из местного паба, которым владеет далекий потомок Уильяма Шекспира Тед Арден?

Энтони Берджесс

Классическая проза ХX века
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
Целую, твой Франкенштейн. История одной любви

Лето 1816 года, Швейцария.Перси Биши Шелли со своей юной супругой Мэри и лорд Байрон со своим приятелем и личным врачом Джоном Полидори арендуют два дома на берегу Женевского озера. Проливные дожди не располагают к прогулкам, и большую часть времени молодые люди проводят на вилле Байрона, развлекаясь посиделками у камина и разговорами о сверхъестественном. Наконец Байрон предлагает, чтобы каждый написал рассказ-фантасмагорию. Мэри, которую неотвязно преследует мысль о бессмертной человеческой душе, запертой в бренном физическом теле, начинает писать роман о новой, небиологической форме жизни. «Берегитесь меня: я бесстрашен и потому всемогущ», – заявляет о себе Франкенштейн, порожденный ее фантазией…Спустя два столетия, Англия, Манчестер.Близится день, когда чудовищный монстр, созданный воображением Мэри Шелли, обретет свое воплощение и столкновение искусственного и человеческого разума ввергнет мир в хаос…

Джанет Уинтерсон , Дженет Уинтерсон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Мистика
Письма Баламута. Расторжение брака
Письма Баламута. Расторжение брака

В этот сборник вошли сразу три произведения Клайва Стейплза Льюиса – «Письма Баламута», «Баламут предлагает тост» и «Расторжение брака».«Письма Баламута» – блестяще остроумная пародия на старинный британский памфлет – представляют собой серию писем старого и искушенного беса Баламута, занимающего респектабельное место в адской номенклатуре, к любимому племяннику – юному бесу Гнусику, только-только делающему первые шаги на ниве уловления человеческих душ. Нелегкое занятие в середине просвещенного и маловерного XX века, где искушать, в общем, уже и некого, и нечем…«Расторжение брака» – роман-притча о преддверии загробного мира, обитатели которого могут без труда попасть в Рай, однако в большинстве своем упорно предпочитают привычную повседневность городской суеты Чистилища непривычному и незнакомому блаженству.

Клайв Стейплз Льюис

Проза / Прочее / Зарубежная классика
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Публицистика / История / Проза / Историческая проза / Биографии и Мемуары