Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Последнее время Джейсон думал слишком много.

«Что же он с тобой делал, Дикки? Что эта тварь пыталась тебе внушить, что ты до сих пор трясешься от страха? Ты. Наш самый самоуверенный и безрассудный брат. Если бы ты только рассказал. Если бы перестал держать в себе и поделился, – вертелось в голове. – Но ты упрямый придурок, который надеется все перебороть в себе. И как я должен тебе помогать?»

Тодд отлепил Грейсона от себя и сел, рассеяно гладя его по чуть волнистым после косичек волосам. Вновь вернуться к приставке не получилось бы – брат крепко вцепился в руку, не давая отойти от себя, но Джейсон снова не возражал. Потакать маленьким капризам Дика в чем-то было даже интересно. К тому же, это могло стать еще одним толчком к восстановлению его измученного разума.

Проснулся Дик только ближе к вечеру. Голова раскалывалась, а мозг отказывался полностью воспроизводить все, что произошло до того, как он отрубился. Кажется Дик лез обниматься к Джейсону. Кажется даже удачно.

- Как спалось, братишка? – бодро поинтересовались прямо в ухо. Грейсон наугад махнул рукой, но промахнулся.

- Не знаю. Не помню. Что вообще со мной было? – пробурчал Дик, пытаясь накрыть голову подушкой, но и в этом терпя неудачу. Джейсон просто-напросто отобрал ее.

- С тобой было то, что ты никогда не расскажешь Альфреду, – серьезным тоном ответил Джейсон. – Потому что старику не стоит знать, что я немного его подвел.

- Подвел? – Грейсон разлепил глаза и с трудом приподнялся. Тодд тут же подхватил его и усадил.

- Ага, – пояснил он. – Я немного перепутал лекарства, а ты немного кайфанул. Ничего страшного от этого, надеюсь, не будет.

- Если я не спалю тебя Альфреду, – догадался Дик.

- Именно! – обрадовано воскликнул Джейсон. Немного подумав, он покосился на вроде бы окончательно проснувшегося брата. – Я приставку настроил.

- И тебе не терпится врезать мне хотя бы в виртуальном мире? – хмыкнул Грейсон.

- Ага, – кивнул Тодд. – Ну и потом, мы все равно сидим тут целыми днями и скучаем.

- Исключая те моменты, когда ты успокаиваешь мои истерики, выслушиваешь бредни и добровольно – что настораживает меня больше всего – подставляешь шею под объятия, – напомнил Дик.

- Птичка, ты зануда! – Джейсон попытался обидеться, но одного взгляда на улыбающегося брата хватило, чтобы передумать. – Играть будешь или нет?

- Ну у меня же нет выбора, – усмехнулся Грейсон. – Давай сюда.

Пожалуй, некоторые, пусть даже скрытые приказы младшего братика пока что стоило исполнять.

Несмотря на изначальное нежелание Дика, они засиделись за игрой до глубокой ночи, прервавшись только во время визита Альфреда. Выспавшегося Грейсона не смогла свалить с ног даже капельница, чему Тодд был крайне рад. Хотелось урвать немного спокойствия и нормального общения с братом, пока была такая возможность.

Джейсон не собирался затевать давно назревавший разговор с Диком прямо сейчас, но вышло как-то само.

- Птичка, – осторожно начал он. – Как ты себя чувствуешь?

- Честно? – Грейсон тряхнул головой, смахивая упавшие на глаза волосы, и уставился на брата. – Довольно паршиво.

- В каком плане?

- Во всех, – тихо ответил Дик. – Мне все еще безумно больно, хотя Альфред говорит, что раны заживают. Я не чувствую этого. Иногда спина словно горит, а на то, что стало с ожогом и на другие… раны я до сих пор боюсь смотреть.

- Ну, ты хотя бы на мумию перестал быть похожим, – усмехнулся Тодд. – Да и с мозгами явно все лучше, чем было, когда я пришел к тебе.

- Ты так думаешь? – без тени улыбки переспросил Грейсон.

- То, что ты улыбаешься и шутишь – хороший знак. Разве нет? – Джейсону надоело лежать и он сел рядом с братом.

- Хороший, – не стал отрицать Дик. – Но другие проблемы никуда не деваются, Джей. Они не исчезнут за день. Я так же, как и вчера, могу закатить истерику, могу начать галлюцинировать, могу наброситься на тебя, перепутав с Ником. За эти три недели многое… сломалось у меня в голове. Нужно время.

- Ты мог бы попробовать выйти к остальным, – предложил Тодд.

- Нет.

- Они волнуются, Дикки.

- Знаю, – кивнул Грейсон. – Но я не готов ни к тому, чтобы они меня видели ни к тому, чтобы извиниться. Я обидел их. Всех. Тима, Дэмиена, даже Брюса, хоть он этого не покажет. Я не смогу выдержать их взгляды.

- Меня-то выдерживаешь, – буркнул Джейсон.

- С тобой другое, – Дик вздохнул и опустил голову. – Ты пришел позже всех. И у меня не хватило сил. К тому же, тогда я уже понял, что подохну, если останусь совсем один. И еще ты каким-то образом умеешь дотрагиваться до меня, не делая еще больнее, чем есть. Только ты и Альфред.

- Мы были с тобой дольше других, – пояснил Тодд. – Перевязывали, мыли. У нас было время запомнить, как лучше до тебя дотронуться.

- Я не смогу сейчас подпустить к себе кого-то еще, Джей. Прости.

- Ничего.

Какое-то время они сидели молча, думая каждый о своем. Джейсон пытался разгадать, что же скрывает от него брат. Дик боролся с желанием выпалить все, что не давало ему спокойно смотреть в глаза близким.

Громкий стук в дверь нарушил вязкую тишину.

- Тодд!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия