Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Да ладно. Он все равно спит, – тихонько ответил Тим. – А ты все равно не расскажешь.

По чуть прогнувшемуся матрасу Дик понял, что младший брат присел на кровать с его стороны.

- С чего ты взял?

- Потому что ты заботишься о нем и бережешь, – голос подростка звучал немного насмешливо. – А ему не понравится, что кто-то его видел.

- Ты полюбоваться или по делу? – недовольно поинтересовался Тодд.

- И то, и другое, – отозвался Тим. Грейсон почувствовал неуверенную ладонь, чуть коснувшуюся плеча. – Он зарос.

- Да. Стой. Не трогай… да, там еще нельзя, – Дик едва сдержал улыбку, когда понял, что Джейсон отвел руку младшего брата, чтобы тот не коснулся «запретного» участка.

- Со спиной все очень плохо, да?

- С содранной кожей и отметиной все хуже, – Тодд тяжело вздохнул. – Альфред говорит, что на спине через несколько дней останутся только рубцы. Но Дику все равно больно. Я не знаю, почему.

- Может, ему не больно, а страшно? – предположил подросток, перебирая Грейсону волосы. – Ты сам говорил про галлюцинации.

- Он боится, что все, что происходит с ним сейчас – галлюцинация. А на самом деле он все еще на корабле.

- Ты справляешься? – с беспокойством спросил Тим.

- Пока что да. Сложнее всего его накормить.

- Он поэтому такой… хрупкий?

- Три недели, Тим, – напомнил Джейсон. – Я не представляю, как он выжил. Его точно морили голодом, а еще и избивали. Мучили. Черт. Давай тему сменим?

Братья замолчали, какое-то время просто ласково гладя Дика по голове, плечу и руке.

- Я вообще-то извиниться зашел, – наконец, проговорил Тим.

- Извиниться? – переспросил Тодд.

- Я не должен был пытаться вас поссорить, – ладонь подростка чуть дрогнула. – И чувствую себя из-за этого отвратительно. Вы сегодня сильно разругались?

- Мы не ругались.

- Джей, твое «заткнись» я ни с чем не спутаю, – Тим хмыкнул. – Ты наорал на него?

- Давай договоримся, Тим. И ты передашь мелкому, ладно? – попросил Джейсон. – Все ваши претензии к Дику вы выскажете Дику, когда он придет в себя. Не так, как Дэмиен, добивая еще больше. И не так, как ты, впутывая в свои обиды еще и меня. Сегодня я разгребал последствия. И это было не особо приятно.

- Грозный Джейсон, – усмехнулся младший брат. – Хорошо, что ты ему помогаешь. Именно ты.

- Ты бы справился лучше.

- Нет, – отозвался Тим. Дик догадывался, что в этот момент он опустил голову. – Я бы жалел его. Щадил. Все позволял. И не давал бы таких встрясок, как ты.

- Сказал парень, который врезал ему почти сразу же после комы, – Тодд хрипло выдохнул, сдерживая смех.

- Это твое дурное влияние, – парировал подросток. – Ты сегодня что-то слишком бодрый.

- Альфи вчера вырубил меня. Через недельку повторим, – чуть дернув плечами ответил Джейсон.

«Поганец! – мысленно выругался Грейсон. – Ты не спишь и ничего не делаешь с этим. Пользуешься тем, что я не замечаю? Ну-ну!»

- Джейсон, с этим надо что-то делать. Сколько ты выдержишь в таком духе?

- Да ладно тебе, Тим, – отмахнулся Тодд. – Какой там у Брюса рекорд без сна? Вдруг побью?

- Джейсон! – Тим неожиданно повысил голос, и Дику пришлось снова изображать из себя потревоженного спящего. Джейсон тут же начал немного раскачиваться, пытаясь его успокоить.

- Тим, я ничего с этим пока не сделаю. Есть шанс, что я смогу спать спокойно после того, как выговорюсь Дику. Но для этого ему нужно восстановиться. Сейчас он не готов.

- Сейчас он спит, – хмыкнул подросток. – И даже не услышит того, что ты расскажешь. Но тебе станет спокойнее. Попробуй, Джей.

- Хорошо, – сдался Тодд. – Я выговорю ему все.

- Я проверю. Послезавтра. – серьезно пообещал Тим. – Ты же помнишь, о чем мы договорились?

- Помню.

- Тогда спокойной ночи. Мне еще надо проверить Дэмиена, потому что второй его истерики Альфред точно не выдержит.

- Спокойной ночи.

Дик почувствовал легкий, почти безболезненный тычок в спину и едва не рассмеялся. Наивный! Притвориться спящим перед Джейсоном, может быть, было и возможно. Но чтобы провести Юного Детектива, требовалось что-то гораздо серьезнее.

Какое-то время после того, как Тим ушел, Джейсон сидел, уставившись в дверь и рассеяно обнимая Дика. Младший брат был прав: стоило выговориться. Возможно, если бы Тодд не был настолько вымотан бессонницей, он сразу бы заметил странности в поведении Грейсона. Возможно, если бы не бессонница, Джейсон смог бы сделать для брата больше.

Покосившись на спящего Дика, Тодд вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия