Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Когда-то Дик восхищался грозой, но теперь, когда она накладывалась на не слишком приятные воспоминания о шторме, пережитом в плену, он только вздрагивал и пытался убедить себя в том, что все в порядке. Получалось вроде бы неплохо. Возможно, получалось бы еще лучше, если бы не напряжение, висевшее между ним и братом почти два дня.

Вены на руках снова были исколоты и болели, но Дик не обращал внимания. Это была хорошая боль. Правильная. Капельницы помогали ему, как говорил Альфред. А если учесть, что вчера, наконец, была последняя, можно было с уверенностью сказать, что организм восстановился и готов работать без искусственной поддержки. Да и из таблеток остались в основном витамины и обезболивающее. Дозы успокоительного дворецкий постепенно снижал.

Утром Дик лишился почти всех повязок. Глубокие раны на спине все-таки затянулись, и теперь оставалось заживить только три последних и самых сложных участка. Разрезанный ожог и две полоски содранной кожи.

Грейсону пока что не хватало духа посмотреть на то, что стало со спиной.

Брат снова завозился и глубоко вздохнул, когда очередной раскат грома заставил задребезжать стекла. Недосказанность и напряжение угнетали и его.

- Я сбежал.

Дик приподнялся на руке и посмотрел на Джейсона.

- Уточни.

- Тим врал тебе, – глядя в потолок, продолжил Тодд. – Я действительно сбежал тогда. За Ником тоже гонялся, но и тебя бросил.

- Уже тогда не хотел возиться с мертвецом? – едко поинтересовался Грейсон. Он все еще немного злился за ссору двухдневной давности и не смог сдержаться.

- Дик, – Джейсон сел, но так и не посмотрел в его сторону. – Я ведь извинился. И вернулся.

- Даже интересно, почему? – пробурчал Грейсон.

Обижаться на брата еще сильнее не хотелось. Дик отлично понимал, что их ссоры не доводят до добра и каждый раз выходят боком обоим. Но поделать с собой ничего не мог. Видимо, все его терпение осталось на проклятом корабле.

- Тим доходчиво объяснил, что так нельзя, – хмыкнул Тодд, потирая лоб. – Злишься?

- Злюсь, – честно признался Грейсон.

- Я могу извиниться? – голос Джейсона был слишком усталым. Да и даже не видя лица брата, Дик понимал, что тот разбит и подавлен. Что двухдневное напряжение окончательно измотало его, и признание было выдавлено через силу в попытке это напряжение убрать.

- Можешь, – Грейсон тоже сел и слегка вздрогнул от раската грома.

- Как?

- Почеши мне спину.

- Дик, я серьезно, – Тодд обернулся и посмотрел на старшего брата, пытаясь понять, насколько сильно тот издевается.

- Я тоже очень серьезно, – вздохнул Грейсон. – У меня адски чешется спина, а если я потянусь сам, опять потрескается корка на ранах, и я буду получать по шее от Альфреда.

Он действительно не шутил. Раны затягивались, и без последствий было не обойтись. Уже несколько дней все тело неимоверно чесалось, но нестерпимым это ощущение стало именно сегодня. Дик пересиливал себя и не трогал зудящие незажившие места, но на спину его выдержки не хватало. Тем более что там остались только шрамы.

- И ты перестанешь злиться? – уточнил Джейсон, пересаживаясь так, чтобы было удобнее исполнить просьбу.

- Зависит от тебя… Господи, да! Чуть пониже еще. И под лопаткой тоже.

Тодд только усмехнулся и продолжил свое занятие, тем более что Дик едва ли не мурлыкал от удовольствия.

- Кайфуешь?

- Ты прощен, – довольно протянул Грейсон. – Так уж и быть.

- Как легко тебя, оказывается, подкупить, – хмыкнул Джейсон. – А я тут уже приготовился долго и занудно ныть о том, как мне стыдно. Даже слезу собирался пустить, чтобы растопить твое заледеневшее сердце.

- Не надо, – Дик выгнулся, насколько позволяли раны, чтобы брату было немного удобнее. – Из нас двоих за плаксу я.

- С чего это?

- Это же у тебя на руках уже два раза рыдал, – пояснил Грейсон.

- Ну ты сравнил тоже! – Тодд фыркнул. – Ты рыдал, потому что у тебя лютый отходняк. А я собирался из корыстных целей. Тебе бы стало меня жалко, ты полез бы обниматься и простил меня.

- Засранец.

- А то я не знал.

Они рассмеялись, окончательно избавляясь от того, что висело между ними. Не сдержавшись, Дик все-таки сгреб младшего в охапку, чувствуя, как тот снова, как и когда-то очень давно, прижимается в поисках защиты и поддержки. Грейсон не знал, может ли он сейчас дать брату то, что ему требуется, но старался изо всех сил.

- Мне все-таки становится лучше, – задумчиво произнес он, когда Джейсон, поборов минутный порыв, выпутался из его объятий. – Галлюцинации все реже. И со страхом бороться немного проще.

- Это хорошо, – отозвался Тодд, включая ночной свет и усаживаясь напротив. – Ты нашел, во что верить?

- У меня всегда есть во что верить, – ответил Дик. – Нужно было только встряхнуть мне мозги, чтобы я начал в это верить. А ты с этим неплохо справился.

- Нужно было всего-то бросить тебя на один вечер, чтобы ты дошел до неадекватного состояния и расцарапал себе шею, – самодовольно хмыкнул Джейсон.

- А потом вытащить меня из этого состояния, – напомнил Грейсон. – Я говорил вам всем кучу гадостей, но вы все равно остались рядом. Каждый по-своему. И не дали мне сдаться. Как тут в вас не поверить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия