Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

За смехом скрывался испуганный шепот. Ник знал, о чем перешептываются его люди. Знал каждое слово. И был бы рад предоставить подтверждение этим словам.

Псих. Садист. Извращенец. Выродок.

Несколько причин, по которым с Джейсоном никто не связывался.

- То-то светишься от счастья, – оскалился Влад.

Уорд окинул его заинтересованным взглядом.

- Не хочу, чтобы ты завидовал. Отдыхайте, мальчики.

Красный Колпак, наконец, ушел, но от этого Нику не стало менее тревожно. Он все больше жалел о том, что послушался дочурку Слэйда Уилсона и не избавил мир от этого ублюдка, когда была такая возможность.

Формально остров, на котором находилась база Тома Хоупа, принадлежал канадской территории Нунавут. Фактически – Хоуп организовал здесь свое маленькое военное государство. Его не трогали. Да и вряд ли кому-нибудь действительно хотелось проверять, что творится в безлюдной арктической пустыне.

За стенами бушевал ветер. Джейсон невольно поежился. В большинстве помещений было тепло, но полностью о холоде забыть было невозможно. То и дело где-нибудь прорывались сквозняки, постоянно возникали проблемы с отоплением, особенно в той части, которая находилась под землей.

Тодд молча шел в свою комнату, не обращая внимания на заинтересованные взгляды и шепотки за спиной. Если поначалу его это еще забавляло, то сейчас не вызывало ничего, кроме раздражения.

Книга, взятая из общего зала, была брошена на кровать. Следом полетела футболка. Джейсон достал из шкафа мягкое махровое полотенце и отправился в душ смыть с себя пот и пыль тренировочного зала, в котором он занимался с новобранцами.

Полотенце привычно легло на полку возле зеркала. Тодд ухмыльнулся: на его комнату Хоуп не поскупился. Одна из лучших, в самой теплой части базы и с персональным санузлом. Даже стиральная машинка у Красного Колпака была своя. Кроме него, в похожих условиях жили только сам Хоуп и его «правая рука» Ник Эдриан. Для остальных все было более чем спартанским.

Невольно Джейсон бросил взгляд в зеркало и уже собирался отвернуться, но ему показалось, что за его спиной промелькнула тень. Тодд обернулся, чтобы проверить, но, не обнаружив ничего сверхъестественного, снова уставился на свое отражение.

- Ублюдочный мудак. Что же ты натворил?

Кулак должен был попасть в стену, но вместо этого угодил в верхний угол зеркала. Стекло разбилось, впиваясь в кожу мелкими осколками и расходясь трещинами.

Джейсон Тодд ненавидел себя.

В ушах все еще звучал голос Дика, его крик. Джейсон закрывал глаза и видел избитое, израненное тело брата. Избитое и израненное им самим.

От следующего удара зеркало разлетелось на множество обломков, со звоном падающих на пол. Тодду было мало. Он продолжал бить стену, разбивая кулаки в кровь и вгоняя еще глубже попавшие в кожу осколки. Хотелось кричать, орать, разнести все вокруг. Но такой роскоши Джейсон себе позволить не мог.

Душ был единственным местом в его комнате, в котором не было камер и прослушки. А любой его лишний звук мог стоить Дику жизни.

Сейчас, когда у него больше не было пути назад, Джейсон не мог допустить смерти брата.

«Не смей меня так называть!!!»

Он уничтожил Дика. Растоптал все, во что он верил. Заставил себя ненавидеть. Бил, резал, терзал, оскорблял и сегодня, наконец, сломал, не оставив себе ни одной возможности объясниться, когда придет время. Потерял самого близкого, кто у него был. Достойная цена за жизнь дорогого человека?

Все началось на берегу водохранилища, в Лестершире. Когда Джейсон оставил брата на пару минут. И наткнулся на Роуз.


- Что ты…

- Заткнись, – девушка зажала ему рот ладонью и указала в сторону Грейсона. – Парень уже не жилец. Хоть тебя вытащу.

- Не жилец? – едва не заорал Джейсон, сбрасывая руку Роуз. – Что за черт?

- Надо было сразу предупредить, что он из Спирали. Ник их ненавидит. И может вырубать их технологии. Сталкивался как-то, – пояснила она. – Сиди тут, Джейсон. Твой приятель уже труп. Прости.

Тодд грубо оттолкнул девушку от себя и, на ходу придумывая план действий, бросился к Дику. Сбавил шаг и постарался успокоиться только перед тем, как показаться брату на глаза.

- Дик? – стараясь звучать как можно более удивленно, позвал Джейсон. Брат обернулся, наставил на него пистолет, но тут же убрал, узнавая.

- Нужно убираться, Джей.

- Что-то случилось? Хотя конечно случилось, ты же с пушкой.

Разумеется, он уже знал ответ.

- Рядом кто-то есть, – тихо сказал Дик. – Кто-то, кто смог сломать мой имплант.

Из левого глаза брата тонкой полоской бежала кровь. Джейсон проклял себя за то, что собирался сделать, но другого варианта у него не было. позже он все расскажет Дику, и они продолжат эту игру вместе, но сейчас, чтобы не вызвать подозрений, лучше действовать самому.

- Тебя лишили гипноза?

- Да, – кивнул Грейсон. – Уходим.

Тодд понадеялся, что его рука не дрожит.

- Значит, теперь ты для меня бесполезен.

Дик еще успел удивленно посмотреть на него, прежде чем отключиться от удара рукояткой пистолета.

Почти тут же из-за ближайших деревьев выбежали наемники с автоматами. Оружие было наставлено на Грейсона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия