Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Влад не совсем понимал, зачем Нику потребовалось посылать его проверить ямы, в которые отправляли останки бедолаг, не переживших эксперименты Хоупа. Но приказы обсуждать было рискованно. Тем более, невысокий парнишка, который и передал поручение, сказал, что дело срочное.

Поручения Ника в этот день вообще не отличались особой логикой. Чего стоило только задание проверить пленника Красного Колпака. Хотя, вот с этим Влад бы еще поработал. Парень, несмотря на избитое лицо, был красив. Понятно, почему Уорд так собственнически его оберегал.

Люк открылся с трудом, и наемника едва тут же не стошнило от трупного запаха. Несмотря на холод, тела все же разлагались.

- И что здесь проверять? – пробурчал он себе под нос, заглядывая в яму.

За спиной послышался мягкий, почти кошачий звук прыжка. Влад испугано обернулся.

- Черт, Уорд! Умеешь ты подкрадываться!

- Я не подкрадывался, – ответил Красный Колпак.

- Дерьмово там оказаться, а? – нервно спросил наемник. Рядом с этим парнем он чувствовал себя крайне неуютно.

- Давай проверим? – улыбнувшись, предложил Уорд.

Прежде чем Влад успел отреагировать на его слова, Красный Колпак выхватил пистолет. Два выстрела точно по коленям заставили наемника обезуметь от боли. Он заорал, а Красный Колпак, все так же быстро оказываясь рядом, схватил его за куртку.

- Что… что ты… – промямлил Влад, но парень не обратил на это внимания. Только протащил несколько метров по мерзлой земле. Наемник с ужасом осознал, что Уорд держит его над отрытой ямой, из которой тянуло мертвечиной. Вот только Красному Колпаку, кажется, было плевать на этот запах. Как и на все вокруг. Улыбаясь, он держал в своих руках чужую жизнь и раздумывал, как именно ее оборвать.

- Ник узнает, – прохрипел Влад, морщась от боли. – Ты, больной мудак. Он узнает!

- Тише, приятель, – хладнокровно сказал Уорд. – Тебя ведь предупреждали, что лучше не лезть не в свои дела. Много раз предупреждали. А ты не послушался.

- Я не… Это Ник! – завопил наемник, цепляясь за последний шанс остаться в живых. – Это он приказал мне проверить парня! Я не… я бы никогда… это приказ!

- А штаны ты снял тоже по приказу? – все таким же ровным голосом спросил Красный Колпак, не обращая внимания на его скулеж. – Отвечай! Что ты хотел сделать?

- Я… я… я… – трусливо заблеял Влад.

- Понятно, – бросил Уорд.

И разжал руку, позволяя наемнику упасть в гору трупов.

- Ник убьет тебя. Ублюдочный псих!!! – проорал Влад.

- Ладно, – как-то снисходительно произнес Красный Колпак. – Через полчаса сюда начнут заливать кислоту, так что я поведаю тебе одну маленькую тайну. Скоро все здесь взлетит на воздух. И Нику будет уже не до меня. Да и до тебя ему не будет никакого дела. Ты пушечное мясо, Влад. Тот, кого было не жалко отправить на смерть. И твоего отсутствия в ближайшие пару дней никто даже не заметит. Так что у тебя есть полчаса подумать над своим поведением и раскаяться во всех грехах.

- Встретимся в аду, мразь, – прохрипел наемник.

Уорд впервые посмотрел на него с интересом, а потом, усмехнувшись, странным голосом произнес:

- Я уже там.

Тяжелая крышка легла на люк, оставляя Влада в полной темноте.

В свою комнату Джейсон почти влетел, наплевав на то, что может выдать себя слишком нервным поведением. К его счастью, он испачкал чем-то лицо, пока шел обратно, да и бинт на кулаке пропитался кровью, так что вряд ли его стремление закрыться в ванной выглядело совсем подозрительно.

У него тряслись руки.

Джейсон сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Ничего страшного не случилось. Он просто прихлопнул очередного гада, гада, который, без сомнения, это заслужил. Даже если бы не полез к Дику.

Холодная вода слегка остудила его голову, но мысли никуда не делись. Жестоко. Слишком жестоко. В другое время ублюдок получил бы пулю в лоб, и на этом все было бы кончено. Но сейчас… сейчас Джейсон был зол, наверное, как никогда в своей жизни.

В конце концов, Влад сделал слишком больно его брату. А значит, все правильно.

На следующий день Тодд нервничал и не мог найти себе места. Из-за поврежденного кулака тренировки пришлось сократить. Находиться в комнате он больше не мог – слишком сильным было желание забиться подальше от камер и не вылезать оттуда. В коридорах, конечно, слежки было не меньше, но она не вызывала таких навязчивых желаний.

Он дважды вытаскивал Дика. Из беспокойства. Из желания хоть как-то защитить. Джейсон был уверен, что пока он рядом, никто не посмеет даже подумать о том, чтобы тронуть Грейсона.

Состояние брата было отвратительным. Дик уходил в себя, смотрел в пустоту невидящим взглядом и почти не реагировал на прикосновения. Только вздрагивал, если становилось слишком больно. Он был сильно истощен, зарос, и ни капли не был похож на веселого солнечного старшего брата, каким его привык видеть Джейсон.

Тодд ненавидел себя. Тодд проклинал себя. Тодд отдал бы все, чтобы поменяться с ним местами.

Тодд не мог сделать ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия