— Да, имам, ваша чест — отговорих. — Според юридическия прецедент след като смъртното наказание вече не е на дневен ред, това вече не е дело, което може да завърши с най-тежкото наказание, въпреки че съм изправен пред евентуална доживотна присъда без право на предсрочно освобождаване. Госпожица Бърг също така трябва да убеди съда, че вината е очевидна и предположението е много вероятно. Само по себе си обвинението не е достатъчно, за да се докаже, че вината е очевидна, и госпожица Арънсън ще продължи по този въпрос.
Дженифър стана.
— Ваша чест, Дженифър Арънсън, представляваща господин Холър — каза тя. — Господин Холър сам ще се обоснове за молбата по член 686, когато стигнем до нея. Що се отнася до обвинението пред съда, позицията на защитата е, че обвинението е излязло извън границите на феърплея, за да лиши господин Холър от свобода, докато той се подготвя да се защити по този въпрос. Това не е нищо друго освен заговор да се намалят възможностите на господин Холър да се защити, като бъде задържан в затворническа килия, където не може да работи пълноценно по защитата си, намира се в непрекъсната опасност от страна на другите затворници и рискува и здравето си.
Сведе поглед към записките си, после продължи:
— Защитата също така има съмнения към обвинението в убийство при специални обстоятелства. Макар да не сме видели новите доказателства, за които прокуратурата твърди, че ще разкрият финансовото облагодетелстване на господин Холър от убийството на Самюел Скейлс, е абсурдно да мислим, да не говорим да докажем, че смъртта му по някакъв начин може да доведе до печалба за господин Холър.
Уорфийлд отново започна да пише, а Дженифър приключи и Бърг се възползва от възможността да отвърне. Изправи се и се обърна към съдията, докато химикалката все още се движеше в ръката ѝ.
— Ваша чест, обвинението на разширения състав от съдебни заседатели предшества предварителното изслушване и щатът би искал да възрази срещу превръщането на това изслушване в определяне на вероятната причина. Законодателството е съвсем ясно в това отношение.
— Да, знам правилата, госпожице Бърг — каза Уорфийлд. — Но законодателството също така дава право на върховен щатски съдия да вземе решение. Присъединявам се към госпожица Арънсън и нейните притеснения от този ход на прокуратурата. Готова ли сте съдът да използва правото си на решение и да отсъди пускане под гаранция, без да представите още доказателства за вероятната причина?
— Един момент, ваша чест — каза Бърг.
За първи път погледнах към масата на обвинението. Бърг обсъждаше нещо с асистента си. Беше ясно, че съдията, бивш адвокат, не одобрява играта, която Бърг играеше, за да ме върне в затвора. Беше време да се примири или да замълчи, без значение какво бе успяла да представи пред разширения състав от съдебни заседатели. Видях как помощникът ѝ отвори папките пред себе си и извади документ. Подаде го на Бърг и тя се обърна към съда.
— Ако съдът е съгласен, народът би искал да призове свидетел по този въпрос.
— Кой е свидетелят? — попита Уорфийлд.
— Детектив Кент Друкър. Той ще представи документ, в който съм сигурна, че съдът ще види подкрепа на твърдението ни за вероятната причина по отношение на обвинението за специалните обстоятелства.
— Повикайте свидетеля си.
Не бях видял Друкър преди малко, но сега видях, че седи на първия ред сред публиката. Той стана, закле се и зае свидетелското място. Бърг започна да го разпитва за подробности от обиските, извършени в дома и склада ми, както и в дома на Лорна Тейлър.
— Да поговорим по-специално за документите, които сте прегледали в склада — каза Бърг. — Какво точно търсехте там?
— Имаше неконфиденциални документи, отнасящи се до бизнес делата на адвокатската практика на Майкъл Холър — каза Друкър.
— С други думи — за хонорарите от клиентите?
— Точно така.
— Имаше ли такива, свързани със Сам Скейлс?
— Имаше няколко, тъй като Холър го е представлявал в няколко случая през годините.
— И докато претърсвахте тези документи, намерихте ли такива, които имат отношение към разследването на това убийство?
— Да.
Бърг мина през формалностите, за да получи одобрение от съдията да покаже на свидетеля документ, който той е намерил в моите папки. Нямах представа какъв би могъл да е, докато прокурорът не остави копие на банката на защитата, след като предаде такъв екземпляр и на секретаря на съдията. С Дженифър се наведохме един към друг, за да четем едновременно.
Беше копие от писмо, очевидно пратено на Сам Скейлс през 2016 г., докато е чакал присъда по обвинение в измама.