Читаем Завещание Мазепы, князя Священной Римской империи полностью

— Я тоже думал, почему Мазепа написал в завещании, что карта, указывающая месторасположение казны, откроется только прямому потомку древних хазар. Знаешь, к чему я пришёл? Объяснение простое. Мазепа был сторонником хазарского мифа, бытовал такой во времена Гетманщины среди казацкой верхушки, что казаки происходят от древних хазар. Орлик об этом даже в Конституции написал: «народ старинный казацкий, раньше назывался хазарским». А хазары, как известно, в середине восьмого века приняли иудаизм и исповедовали его до гибели хазарского каганата. Вот тебе и прямая связь, объяснение, почему выбор гетмана пал на Евгения. Много кровей в нём смешано, французская, итальянская… и, возможно, кровь древних хазар. Другой причины не вижу.

Софья слушала его невнимательно. С первых же слов она «схватила» суть путаных рассуждений, и пока Гриша разглагольствовал о хазарском мифе, она обдумывала, тот ли это конь, на которого следует накинуть седло. Наконец, Софья решилась. Она уселась Грише на колени и, шепча на ухо сладкое: «мы будем вместе искать золото Мазепы», — принялась укрощать полтавского рысака.

Она едва успела накинуть уздечку и пришпорить коня, как в самое неподходящее время, распахнулась кухонная дверь, и — «явление Христа народу» — Евгений Ривилис собственной персоной на белом коне, через секунду превратившийся в огненного тигра, а затем в разъярённого быка. Стремительно исполнив танец матадора, и проорав известный ему набор проклятий, Евгений сбежал, оставив бледного Дорошенко на растерзание Софьи Михайловны.

После небольшого замешательства — скандал не входил в планы коварной женщины, проворно вскочившей с Гришиных колен, едва приоткрылась кухонная дверь, — она не решилась повторно набрасывать на Гришу седло. Отвратительную ситуацию Софья сгладила предложением отведать её фирменное клубничное варенье. Дорошенко согласился мгновенно. Он чувствовал себя неловко — вовлечение в концессию женщины ни в коей мере не входило в его планы, — и за минутную слабость он тысячу раз готов был извиниться перед Евгением, но тепло Софьиных шестидесяти восьми килограммов (при росте метр семьдесят это не много?) внесло коррективы в благие намерения.

— Нівроку, вона гарнесенька, — заколотил сердечный двигатель. — Второго такого момента можливо нэ будэ! Будь мужчиной, Гриня! Решайся!

Только бутылка перцовки могла в эти минуты дать Грише разумный совет. В её поисках Гриша окинул взглядом кухню, забыв, что несколькими часами ранее бутылка совершила харакири, выбросившись на улицу. Дух гетмана, по-хозяйски расположившийся у меня дома, когда реально потребовалась его помощь, почему-то молчал.

«Это судьба, — подталкивая Гришу на гусарские подвиги, выстукивал сердечный моторчик. — Евгений сам выгнал её из дому. Начхал на завещание, разорвал договор и повернул нос в сторону Елисейских полей».

Он нерешительно встал. Софья беспечно стояла спиной к нему у плиты и молча наблюдала за чайником, начавшим фыркать. Григорий сжался, намереваясь досчитать до десяти, а затем обхватить её сзади, положить правую руку на сердце, пошутить, если она попытается высвободиться, «я пришёл за твоим сердцем и не виноват, что ты прячешь его за грудью», и приступить к решительным действиям. «Будь смелее, — подбодрил он себя и перекрестился. — Была, не была!»

— Paris vaut bien une messe, — остановил его тихий голос Софьи.

— Что? — оторопел Григорий, не понимая язык, на котором она вдруг заговорила.

— Я говорю, что король Генрих Четвёртый, лидер партии гугенотов, желая заполучить престол, дважды переходил в католичество.

— Ну, и что из этого? — нервно переспросил Григорий, не улавливая крамольный ход её мыслей.

— А то, что именно эту фразу произнёс он, оправдывая свой поступок. — Софья, наконец, повернулась и виновато посмотрела на Гришу.

— Какую фразу? — силился понять Гриша тайный смысл того, о чём она говорит.

— Париж стоит мессы, Paris vaut bien une messe…

— А золото Мазепы? — схватился он за соломинку, чувствуя, что женщина, уже почти завоёванная, выскальзывает из рук.

— Гришенька, — два пуда нежности Софья вложила в его имя, для верности положив на грудь правую руку, — всё не так просто, как тебе кажется. Времена изменились. Но плохие времена для умных людей создают прекрасные возможности. Поверь моему чутью. Я ведь всё-таки женщина… Достаточно взрослая.

— Ну и что? — плаксиво промямлил Гриша. — А я мужчина… В расцвете сил. И с темпераментом племенного быка.

— Глупенький, не об этом я, — пресекла Софья слёзы неудовлетворённого желания. — Сладкого и мороженого сегодня не будет. Я же тебе ясно сказала: Париж стоит мессы. Paris vaut bien une messe, — для убедительности повторила она, полагая, что если гетман Мазепа на французском языке легко выражал свои мысли, то и для потомка правобережного гетмана не составит труда понять смысл сказанного. — Великие цели и свершения требуют разумной гибкости.

Гриша совсем стушевался, и она нежно его утешила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное