Читаем Завещание Мазепы, князя Священной Римской империи полностью

— Нет, что ты! Непорочная женщина! Девственница! — с издёвкой парировал оскорблённый супруг. — Кошка, гуляющая по крышам в поисках котов, и та знает, где находится форточка, и когда она должна вернуться домой, — и, не выдержав уничижительный тон, нарочито выбранный для втаптывания в грязь неверной жены, сорвался на крик. — А ты даже не кошка! На три месяца смылась! Ни слова не сказав. Даже мама твоя была в неведении, не знала, куда запропастилась дочь. Сказала, что ты меня бросила и исчезла, с ней даже не переговорив.

— С мамой я разговаривала, — проговорилась Софья. Она спохватилась, изменилась в лице, непроизвольно прикрыла ладошкой рот, и, желая исправить оплошность, усугубила признание, вырвавшееся из уст: «По телефону».

— Отлично! Значит, тёща, старая блядь, три месяца притворялась! Ничего, мол, не знаю, она со мной не советуется. Спасибочки, дорогие, спасибочки! Только зачем ты приехала? Проваливай к мамочке, и заодно прихвати своего ухажёра.

— Ты не прав, — тихо промолвил Дорошенко, испуганно наблюдавший за перебранкой. Голос его задрожал, он стал заикаться и от волнения перешёл на смесь русского и украинского языков: «Я — н-ни-ниякий нэ ухажёр. Цэ нэдомолвка».

— Мои глаза врут? Вчера на твоих коленях сидела не моя жена, а Матрёна Кочубей, дочь генерального судьи, крестница и любовница старого развратника, любимого твоего гетмана. — Гришино лицо залилось краской, он виновато моргал, подавленный шквалом обвинений. — Что ты плёл об автономии Сечи и неприятии женщин! Стоило сучке вильнуть хвостом и ты раз-два, готовчик!

Софья возмущённо вскочила со стула, но едва набрала в лёгкие воздух, чтобы разродиться грозной тирадой — раздался телефонный звонок. Она недовольно сморщилась, схватила трубку и гаркнула: «Алё!»

— Доченька, почему ты не звонишь? — По комнате распространился сладостный голос тёщи. — У тебя всё в порядке?

Софья буркнула: «Мама, я занята. Перезвоню позже», — и резко нажала на рычаг.

Благоухающий голос Клары Яковлевны окончательно лишил меня сдержанности.

— Чего ты бросила трубку?! Передала бы её мне. Я бы спросил старую стерву, где училась она актёрскому мастерству?! В какой театральной школе её научили притворству! Три месяца она нагло лгала, не краснея, и не бледнея. Типун ей на язык! Мать и дочь, два сапога пара. Одного поля ягодки! Салонные проститутки!

Лицо Софьи стало пунцовым:

— Женя, постыдись. Мы не одни.

Я запнулся, почувствовав, что перешёл все границы, сам не ожидал от себя вспышки ярости, для меня непривычной. Софья также была смущена. Поглядывая за Гришиной реакцией, она укоризненно на меня посмотрела.

— Я не узнаю тебя. Прекрати истерику. Мужчину грубость не украшает.

Вулкан гнева, внезапно вспыхнувший, молниеносно погас. Всё и без того ясно. Один из нас должен из квартиры уйти. Возмущаться и бушевать бесполезно. Настало время упаковывать чемоданы. Я молча развернулся, зашёл в спальню, открыл дверь кладовой, снял с верхней полки старый потёртый чемодан, из-за своего внешнего вида уважительно называемый Софьей, «саквояж моего дедушки».

— Женя, успокойся, — Софья тихо подошла сзади, обняла, легко отобрала чемодан и мягко упрекнула: «Бестолковые поступки мужчину не украшают. Петух хорошо кукарекает, но яйца всё-таки несёт курица».

— Мышка пробежала, хвостиком махнула, яйцо и разбилось, — с того ни сего Гриша тихо подал голос, ненамеренно разрушив, хрупкую философию изобретательной женщины.

Софья уничижительно на него посмотрела, взглядом вдавив в стул. Он понял свою промашку и жалостливо сложил вместе ладони, вымаливая прощение. Она осуждающе покачала головой, затем обратилась ко мне:

— Если в состоянии аффекта ты не понял, что я сказала, поговорим ещё раз. Спокойно, без суеты.

Я уныло присел на диван, понимая, что уходить из дому некуда. Софья приободрилась и повторила ранее озвученный план. Заключительные слова внушали сдержанный оптимизм: «Это позволит нам отделаться от Салмана и приехать в Штаты не с пустыми руками».

— А Гриша? — вырвалось невольно из уст. Софья почувствовала слабину, мгновенно за неё уцепилась и защебетала:

— Как ты мог такое подумать? Запорожский казак за женской юбкой не бегает.

В голову стукнуло: «Когда она успела изучить законы Сечи? Какова бестия! Воркует так, как будто не она, сидела вчера на Гришиных коленях».

Софья почувствовала, что прибрала инициативу к рукам, присела рядышком, примкнула губами к уху и заворковала.

— Клад разделим по справедливости — одна часть Грише, две другие принадлежат нам. Он раздобыл карту, мы — организовали и обеспечили приезд в Америку. Каждый выполнил свою часть работы.

— Не-нет, нам по четыре тысячи, а Балаганову, то есть Грише, две. Он и на две не наработал.

Софья недоумённо на меня глянула, ничего сперва не поняв, но тут же вспомнила Паниковского из «Золотого телёнка», улыбнулась, сбавила обороты и доверительно прошептала: «У нас появилась возможность сделать, то, о чём умные люди уже позабыли».

— О чём ты?

— Не уехали только такие идиоты, как мы.

— Вновь запела старую песню. Я тебе говорил, меня не тянет за океан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное