Читаем Завещание Мазепы, князя Священной Римской империи полностью

Дума первая: «Кто-то, прикладывает невероятные усилия и ищет своё место под солнцем, а кто-то это же удовольствие получает под ультрафиолетовыми лучами в кабинете физиотерапевта. Полный юношеских надежд вопрос: „Девушка, что вы делаете сегодня вечером?“ — и наивный ответ, сказанный с широко раскрытыми глазами: „Кому?“ — имеет глубокий смысл. Счастье обманчиво, противоречиво, мимолётно и непредсказуемо, как „американские горки“, — оно разное, склонное к авантюрам и приключениям; воспользоваться случаем или не воспользоваться — дело сугубо личное, американское счастье ищут и находят исходя из собственных сил и способностей. Но сейчас настало время определиться, спуститься на землю южного Бруклина и довольствоваться тем, что я — Леонид Невелев, бывший программист, а ныне законопослушный житель Нью-Йорка, мечтающий пустить глубокие корни в американскую почву. Какое счастье легко и беззаботно жить в стране неограниченных возможностей, и не напрягать мозг размышлениями о смысле человеческого бытия, ограниченного обычно двухзначной цифрой, доподлинно известной одному лишь Всевышнему. Если Он надумает сделать её трёхзначной и накинет долгожителю пару-другую годков, то, чтобы рекордсмен долго не радовался, наградит его катарактой, чтобы долгожитель не видел то, что не может пощупать».

Дума вторая: «История одесской ветви Бонапарта? Однозначно: её место в дальних ячейках памяти. Начни ворошить прошлое, из кожи лезть, докапываясь до истины во имя никому не нужной исторической правды, — если изыскания не вписываются в общепризнанную историю, ни к чему хорошему они не приводят. Несчастья, навалившиеся после газетной публикации, лучшее доказательство того, что язык надлежит держать за зубами. К тому же, видит бог, брак наш давно уже стал иллюзорным. Если бы Софья, попав на североамериканскую землю, всерьёз задумалась о воплощении давней мечты, — сама ведь рассказывала об искусственном оплодотворении в американской клинике, и на это направила все усилия, то долгожданный ребёнок оправдал бы нелепые её поступки, и я смирился бы с тем, что медицинские счета она оплатила ворованными деньгами. Но сейчас… нет причин надеяться на возрождение семейного храма. Пора расходиться, и пока есть порох в пороховницах — начать жизнь заново».

«I то вірно. Розум за гроші не купиш», прожужжал маленький, летающий Винни Пух, размером в сжатый кулачок пятилетнего мальчика, внезапно появившийся в комнате. Медвежонок сделал круг и из него посыпались на пол древесные опилки. Медвежонок исчез. Но что это? Опилки нарисовали на полу картину, очертаниями похожую на остров Крым. Я с удивлением рассматривал картину. Летающий медвежонок вновь появился, крикнул изо всех сил: «Да здравствует казацкая вольница и свобода!» — и плюхнулся в центре «острова», образовав спрессованную из опилок лепёшку, с воткнутым в центре флажком, «Алешковская Сечь (1711–1734)». — К счастью, Гриша пребывал где-то в Канзас Сити, иначе загорелся бы идеей раскопок в Алешках, где после разгрома Чертомлыкской Сечи на левом берегу Днепра на территории Крымского ханства когда-то запорожские казаки основали новую Сечь.

…А с Софьей что-то произошло, она начала звонить чаще. Она обрастала новостями, они её распирали, будоражили и лишали сна. На первых порах казалось, что она использует мои уши в качестве сливного бочка, куда можно сбросить эмоции, и ей нужен психотерапевт, способный приложить лёд к затылку, остудить страсти и дать дельный совет. Общение с детьми Линды пошло ей на пользу, она настолько преуспела в изучении английского языка, что Линда обрела в ней новую собеседницу. Причину их неожиданного сближения я понял не сразу.

Телефонный звонок в двенадцатом часу ночи — Софья предпочитает позднее время, выжидает, когда Линда уснёт — разговор быстро перешёл на волнующую её тему.

— Теперь у меня открылись глаза. Я поняла, почему Линда неуравновешенна и часто срывается на крик. Развод подействовал на неё не лучшим образом. Постоянного друга нет, вот она и сходит с ума. Чуть что, бурлит как кипящий чайник — аж крышка подпрыгивает.

— Не преувеличивай.

— Я убирала в её спальне и нашла большую коллекцию порнофильмов. Она их даже не прячет от детей, кассеты открыто лежат на тумбочке. Она как-то предлагала посмотреть их вместе, но я отказалась. А наедине один-два фильма посмотрела.

— Нашла для себя что-нибудь новенькое?

Софья засмеялась.

— Почти всё это мы уже проходили. Но я не увлекаюсь просмотрами. Я же не бревно — тоже маленьких радостей иногда хочется.

— Возвращайся. Вместе порадуемся.

— Не время ещё.

— Тогда не ной. Советские пропагандисты, в двадцатые годы проповедовавшие свободу любви, в тридцатые годы заговорили о пользе воздержания и физических упражнений. Цитирую по памяти: «нашим кружкам по физической культуре суждено стать трансформаторами половой энергии».

— Вот я и бегаю по утрам вокруг дома, — ответила Софья. — Работаю трансформатором.

Дружеская перепалка, напоминающая пинг-понг, длилась недолго. Софья перешла к обсуждению «светской хроники».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное