Читаем Жизнь – сапожок непарный. Книга вторая. На фоне звёзд и страха полностью

Дверь в их софийскую квартиру, украшенную кожаными панно, старинными картинами и домоткаными коврами, большую часть суток оставалась незапертой. Один за другим приходили друзья с выражением сочувствия, с разного рода советами. Варили кофе, курили. Расходились к трём-четырём часам ночи.

Шёл уже пятый час утра. В чаду прокуренной кухни мы с Р. обсуждали оброненную московским светилом фразу о том, что результат одного из анализов его серьёзно настораживает. И тут Р. сказала:

– Раз ты принимаешь такое участие в нашей беде, я поделюсь с тобой чем-то очень страшным. Слушай. Знакомые попросили меня приютить одну девушку из деревни – на время сдачи экзаменов в институт. И вот её приехала навестить мать. Обыкновенная крестьянка, без всякого образования. Привезла дочери провизию, поставила корзину на этот самый стол, за которым мы с тобой сидим. Собралась уже уходить. А вот здесь, на краю стола, лежал журнал, открытый на странице, где была напечатана статья мужа, с его фотографией. Она скользнула по ней глазами, взяла журнал в руки, всмотрелась в портрет и говорит: «Этот человек скоро умрёт… Умрёт даже без операции». Меня как обухом по голове ударило. Я не призналась, что это мой муж. И никому не сказала про её жуткое пророчество. Отмахнулась. Подумала: «Старуха вздор несёт!»

Я попросила Р. показать мне журнал. На фотографии в глазах сё мужа в самом деле присутствовала какая-то нездешность. Удивительнее всего было то, что в больнице, когда мы с Володей приходили его навестить, такого ощущения не возникало. Он был бледен, слаб, но включён в жизнь. А фотография была сделана задолго до нашего приезда. Предсказание крестьянки не выходило из головы, заслонив все обрывочные заграничные впечатления.

Однажды Р. всё-таки усадила нас в машину и отвезла на дачу в горах – как она сказала, «хотя бы только посмотреть». Именно это и осталось в памяти чисто болгарской картинкой – начиная от крестьянского убранства дома и кончая тем, как соседи начали нести угощение: крынки с молоком, простоквашу, пироги с брынзой, ещё и ещё что-то.

Муж Р. был выписан из больницы. Нас перевезли к себе в дом брат Р., красавец, знаменитый киноактёр, и его жена Мария. Мы удивлялись всему: чистым подъездам, где электричество зажигалось только на короткое время, чтобы жильцы успели подняться на нужный этаж, двум туалетам, двум ванным комнатам в квартире. Побродили по городу, по музеям Софии. Посидели за вынесенными на улицу столиками кафе, попробовали швепс. В столичных театрах посмотрели два превосходных спектакля: «Дантон» по пьесе Ромена Роллана и «Последний срок» Валентина Распутина. В финальной сцене, после отъезда детей, не дождавшихся смерти матери, в одиночестве умирала старуха Анна. В хате гас свет. С тихим космическим посвистом вихрь начинал ввинчивать опустевший дом в воронку высоты. Поднимаясь к колосникам, дом стремительно уменьшался в размере и исчезал где-то в вышине, вместе со своей неповторимой земной атмосферой, запахами и обличьем. Успели посмотреть в Софии без купюр фильм Копполы «Апокалипсис», беспощадно высветивший прямую зависимость режима от уродливого сознания того, кто его насаждает. Фильм шёл на болгарском языке, но его образный ряд был так выразителен, что не оставлял иллюзий по поводу будущего человечества, погрязшего в бойнях.

Не желая стеснять гостеприимных хозяев, мы пробыли в Болгарии всего восемь дней, поменяли билеты и уехали домой.

Р. отвезла мужа в Москву. «Я не выходила из больницы на Каширском шоссе, – писала она. – Повторённые там анализы говорили о том, что операция уже бессмысленна. 9 сентября мы с Костей вернулись в Болгарию, и 13 сентября он скончался. Успел всё-таки увидеть дочь и родину. После первого шока, свидетелями которого вы были, мы овладели собой. Мой храбрый муж до последнего дыхания работал: переводил для театра пьесу Теннесси Уильямса. Он диктовал, а я писала».

Муж Р. действительно умер непрооперированным. Каким образом обыкновенная крестьянка вычитала это в остановившемся фотомгновении, до сих пор представляется мне загадкой.

* * *

Так получилось, что с самого детства слово «эмигранты» означало для меня ломку жизни, разор и чувство тоски. Из книг, а в конце сороковых и от солдат, получавших в военные и послевоенные годы лагерные сроки за то, что побывали в плену, мы узнавали, что русские эмигранты первой волны до сих пор хранят у себя мешочки с горстью русской земли. Фронтовики, воевавшие за эту самую землю, были потрясены. Под политической подоплёкой эмиграции обнаруживалось сокровенное значение человеческой связи с землёй.

Но глубоко личной мукой для меня оставалось всё связанное с эмиграцией Анны Владимировны. Она часто писала из Штатов. Письмо, которое я привожу, лишь условно адресовано мне. Тем обнажённее являет себя страдание, которым оно диктовалось:

«Вы мне поможете тем, что мысленно я буду обращаться именно к Вам… Это бесконечное письмо, и я начинаю его с объяснения в любви – ко всем друзьям сразу:

Дорогие мои и любимые!

Перейти на страницу:

Все книги серии Персона

Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь
Дж.Д. Сэлинджер. Идя через рожь

Автор культового романа «Над пропастью во ржи» (1951) Дж. Д.Сэлинджер вот уже шесть десятилетий сохраняет статус одной из самых загадочных фигур мировой литературы. Он считался пророком поколения хиппи, и в наши дни его книги являются одними из наиболее часто цитируемых и успешно продающихся. «Над пропастью…» может всерьез поспорить по совокупным тиражам с Библией, «Унесенными ветром» и произведениями Джоан Роулинг.Сам же писатель не придавал ни малейшего значения своему феноменальному успеху и всегда оставался отстраненным и недосягаемым. Последние полвека своей жизни он провел в затворничестве, прячась от чужих глаз, пресекая любые попытки ворошить его прошлое и настоящее и продолжая работать над новыми текстами, которых никто пока так и не увидел.Все это время поклонники сэлинджеровского таланта мучились вопросом, сколько еще бесценных шедевров лежит в столе у гения и когда они будут опубликованы. Смерть Сэлинджера придала этим ожиданиям еще большую остроту, а вроде бы появившаяся информация содержала исключительно противоречивые догадки и гипотезы. И только Кеннет Славенски, по крупицам собрав огромный материал, сумел слегка приподнять завесу тайны, окружавшей жизнь и творчество Великого Отшельника.

Кеннет Славенски

Биографии и Мемуары / Документальное
Шекспир. Биография
Шекспир. Биография

Книги англичанина Питера Акройда (р.1949) получили широкую известность не только у него на родине, но и в России. Поэт, романист, автор биографий, Акройд опубликовал около четырех десятков книг, важное место среди которых занимает жизнеописание его великого соотечественника Уильяма Шекспира. Изданную в 2005 году биографию, как и все, написанное Акройдом об Англии и англичанах разных эпох, отличает глубочайшее знание истории и культуры страны. Помещая своего героя в контекст елизаветинской эпохи, автор подмечает множество характерных для нее любопытнейших деталей. «Я пытаюсь придумать новый вид биографии, взглянуть на историю под другим углом зрения», — признался Акройд в одном из своих интервью. Судя по всему, эту задачу он блестяще выполнил.В отличие от множества своих предшественников, Акройд рисует Шекспира не как божественного гения, а как вполне земного человека, не забывавшего заботиться о своем благосостоянии, как актера, отдававшего все свои силы театру, и как писателя, чья жизнь прошла в неустанном труде.

Питер Акройд

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги