Читаем Золотой лев полностью

Хэл также позволил себе слиться с мелодией, его мускулы набирали силу, а разум пытался забыть унижение от того, что ему приходилось сделать. Единственное, что имело значение, - это Юдифь. Все, что ему нужно было сделать, - это выжить.


Пятка и носок, пятка и носок, его руки были сцеплены за спиной, когда его ноги отмечали ступени, претендуя на этот маленький кусочек палубы «Мадре де Деус». Снова и снова его босые ступни мягко приземлялись на доски, начиная набирать скорость, когда Фернандес позволял музыке собираться, как капитан, поднимающий паруса по ветру.


Хэл полагал, что у него есть преимущество хотя бы в том, что он знаком с этой мелодией, тогда как он сомневался, что африканец когда-либо видел инструмент, похожий на виолу да мано. И все же вскоре стало ясно, что музыка была в самой крови этого человека, потому что он двигался с таким спокойствием и грацией, которым Хэл мог только восхищаться, когда первые капли влаги скатывались по его вискам, а кости скрипели в суставах после нескольких дней плена.


‘Ямайка" превратилась в мелодию, которую Хэл не узнал, но теперь он танцевал джигу, чистую и простую. Такой танец моряки могли бы исполнять после тяжелого трудового дня, во сне или даже на конце пеньковой веревки. Хэл стоял неподвижно, уперев одну руку в бедро, а другую закинув за спину, как у фехтовальщика. Его ноги были живыми и быстрыми, выстукивая свой ритм в тройном ритме, мускулы его ног напрягались, как натянутая веревка, так что Хэл знал, что при всей его растерянности зрители должны быть поражены, увидев такого широкоплечего, хорошо сложенного человека, танцующего с такой легкостью ног. И все же он все еще чувствовал себя неловко, когда смотрел на африканца, который, казалось, поднимался на ступнях так же естественно, как птица взлетает на крыло. Более того, чернокожий даже не вспотел, в то время как у Хэла от этого щипало глаза, жидкость стекала ручейками по его спине, и каждая капля отбивала свой собственный ритм на палубе.


Португальские офицеры веселились вовсю. Некоторые из них смеялись и хлопали в ладоши вместе с музыкой или хлопали себя по бедрам в такт музыке. Другие показывали на Хэла или африканца, объясняя, почему их человек собирается выиграть, и почему пари их друга было равносильно проигрышу. На лице капитана Барроса застыла акулья ухмылка, а другие матросы собрались у поручней, чтобы понаблюдать за происходящим, без сомнения, делая собственные ставки.


Теперь Хэл был полностью поглощен музыкой, завороженный ритмом своих шагов по палубе. Этот ритм все еще набирал темп, поскольку старый Фернандес опровергал свои годы, а его пальцы танцевали свой собственный танец вверх и вниз по шее инструмента.


- Негр гибок, как кобра’ - сказал один из офицеров по-португальски.

- Может быть, он танцует для своих богов’ - сказал другой. - Он вызывает бурю, чтобы забрать его и отвезти обратно к своим девяти женам.’


- Девять жен? Господи, да я скорее прыгну за борт, чем получу еще восемь таких же, как у меня, - сказал квартирмейстер.


Солнце уже поднялось высоко над африканским материком. Оно полыхало по всему океану с правого борта "Мадре де Деус", его свирепый жар был похож на тот, что исходит от печи на палубе. Дыхание Хэла было прерывистым. Ноги его отяжелели, и он жадно хватал ртом воду, как пойманная рыба жадно хватала ртом воздух. Свежевымытая палуба вокруг его ног потемнела от пота, и он не осмеливался поднять глаза на африканца, боясь увидеть, что тот все еще выглядит сильным и выносливым, потому что это могло сломить его собственную волю продолжать танец. Но он все еще слышал топот ног африканца по палубе, теперь, слава Богу, он стал тяжелее, и боковым зрением видел размытый силуэт этого человека.


И он продолжал танцевать.


Затем, несмотря на боль, которая исходила от всех маленьких косточек в его ногах, через большие кости ног и мощные мышцы бедер, к бедрам и шее, так что голова казалась огромной свинцовой тяжестью, он пожалел африканца. Потому что Хэл танцевал для женщины, которая владела его душой, и для ребенка, который еще не сделал своего первого соленого вдоха. Жизнь в море превратила тело Хэла в твердый, неподатливый инструмент. Каждая мышца и сухожилие были отточены, чтобы преуспеть в любой физической задаче.


Но даже в этом случае этот инструмент сейчас притуплялся. Он танцевал вполсилы, не в состоянии ни идти в ногу, ни поддерживать какой-либо ритм, который имел бы отношение к звуку, исходящему от виолы да мано. Его тело дрогнуло. Он слышал, как над ним смеются чайки, и поморщился от боли. Как же он должен выглядеть? - спросил он сквозь туман боли и жажды. - "Как старик, шатающийся по раскаленному песку Сахары", - подумал он. И все же, несмотря на то что тело начало подводить его, Хэл знал, что его сердце никогда не подведет. Его джига могла быть всего лишь гротескной пародией на саму себя, но только сама смерть могла остановить его топот ног по палубе.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

Уилбур Смит , Д. Арсеньев , В. М. Заболотный , Павел Андроникович Киракозов , Е. В. Комиссаров , Сергей Николаевич Самуйлов

Приключения / Исторические приключения / Прочие приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Т В Воронина , Наталья Романовна Рубинштейн , Амадо Эрнандес , Т. В. Воронина , Н. Р. Рубинштейн

Детективы / Детская образовательная литература / Приключения / Приключения / Боевики
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения