Читаем Золотой лев полностью

- Простить вас? - сказал мистер Петт. - ‘Да, за недоразумение, которое я могу простить. Но то, что меня заперли в вонючей дыре только за то, что я был пассажиром потерпевшим кораблекрушение ... я далек от того, чтобы простить это, капитан Тромп. Действительно, очень далек.’


‘Как я уже много раз пытался сказать, это было сделано просто для вашей же безопасности.’


- Джентльмены! Довольно! Я не потерплю подобных споров за своим столом. Мистер Петт, будьте любезны, закончите свой рассказ, в котором не хватает лишь одной части информации. Как вам, одному из всех людей на борту «Графа Камберленда», удалось сбежать?


Мистер Пэтт некоторое время молчал. Он все еще смотрел своими холодными серыми глазами на капитана Тромпа. Но затем, словно очнувшись ото сна или даже от транса, он резко вернулся к жизни и сказал: - "Благодаря двум силам, на которые, как я уже говорил ранее, я возлагаю свое доверие - благодати Божьей и моей собственной инициативе. Как выяснилось, я был благословлен своими собственными недостатками. Там не было ничего, что я мог бы с пользой внести в усилия экипажа по сдерживанию пламени. Напротив, если бы я попытался им помочь, то только помешал бы. В таком случае я оказался перед дилеммой. Должен ли я оставаться на борту судна и рисковать пойти ко дну вместе с нИМ, если он утонет? Или же мне следует попытаться сбежать, зная, что я буду один посреди бескрайних пустынь океана?


‘Именно тогда я воззвал к Богу за руководством, и он не оставил меня. Я почувствовал его присутствие и услышал его голос, когда он сказал мне, что я должен совершить побег, и показал мне средства, с помощью которых я мог бы это сделать. Там, передо мной, стояла кровать капитана, очень похожая на вашу, капитан Кортни, хотя и несколько более узкая по конструкции.’


Настроение у всех улучшилось, когда они поняли, почему кровать Хэла была необычайно широкой. Петт сделал вид, что не замечает этого, и сказал: "Я сразу понял, что нужно делать. Я воспользовался кроватью, чтобы разбить кормовые окна, затем выбросил саму кровать в ночь и сразу же после этого выбросился сам. Я не умею плавать’


Смех перешел в изумленные возгласы. - ‘Но как же ...- Начал большой Дэниел.


‘Я знаю, мистер Фишер, я задаю себе один и тот же вопрос - как мне удалось найти плавучую кровать там, в темноте, и пробраться к ней по воде? Я, честно говоря, понятия не имею ...


"Это, по крайней мере, абсолютная правда", - подумал Петт и снова заговорил: ‘Все, что я могу сказать, это то, что я оказался на кровати, дрейфуя по воде. Через некоторое время я увидел вспышку света, такую яркую, что мне показалось, будто я смотрю на солнце, такую яростную, что мне показалось, будто мои глаза обожгло огнем. Секундой позже раздался ужасный звук взрыва селитры, похожий на треск судьбы. Это было просто оглушительно. Единственное, что я слышал, был звон в ушах, но со временем и это прошло, а потом ... потом ничего не было. Это была тихая ночь, почти безветренная, и то, что поразило меня с ужасной силой, была тишина. Корабль и все люди на нем исчезли, исчезли совершенно, не оставив после себя ни вида, ни звука.’


За столом тоже воцарилась тишина, когда все увидели весь ужас того, что описал Петт. - Я плыл по течению, отданный на милость стихии, пока меня не заметил дозорный на «Дельфте», чьим острым глазам я обязан очень большой благодарностью.’


‘Ну, мы все знаем, что произошло после этого, - сказал Хэл, желая пресечь любые дальнейшие споры в зародыше. - А теперь, я уверен, мы все хотим уйти на покой ...


- Прошу прощения, капитан’ - прервал его Тромп.


- Да?’


‘Вы просили меня рассказать свою историю ...


‘Ну, я уверен, что это может подождать до завтрашнего вечера.’


‘Это всего лишь очень короткая история.’


- Ну же, капитан, дайте этому человеку его очередь, - пропищал Нед Тайлер.


‘Да, и дайте нам всем по хорошему маленькому стаканчику рома!- добавил Большой Дэниел.


‘Очень маленький малыш, - признал Хэл. - ‘В конце концов, мы уверены, что рассказ капитана Тромпа - это всего лишь очень короткая история. Так что продолжайте, сэр, поскольку стол, кажется, требует этого. Скажите свое слово.’


Тромп оглядел сидящих за столом. - Он прочистил горло и начал: - В Батавии произошел инцидент с одной девушкой. Ее звали Кристина. Она была дочерью адмирала.’


Теперь Хэл был заинтригован и развеселился, как и все остальные за столом. Члены экипажа "Ветви" вполголоса сделали несколько наводящих на размышления замечаний, которые Юдифь сделала вид, что не слышит, хотя на ее губах играла улыбка, когда Хэл сказал: - «Продолжайте».


Тромп улыбнулся: - ‘Это была самая старая история из всех. Мы танцевали, смеялись, любили ... - Он приподнял бровь. - ‘А потом однажды она сказала мне, что ждет ребенка. Еще хуже, она сказала отцу. Признаюсь, я думал, что он взорвется, как пороховой заряд с коротким взрывателем. Он любил меня достаточно хорошо как офицера на своем корабле, но как человека, который вложил свое семя в его драгоценную дочь?’


‘Так он взорвался? - Спросил Хэл.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения