Читаем Зов Оз-моры полностью

— Выходи, Толга.

Варвара сбегала к саням, притащила к яме верёвки, вёдро и корзину, но вниз к мужчинам спускаться не стала.

— Стой наверху, — сказал Денис. — Будешь руду принимать.

Дальше Денис, Валгай и Тумай трудились вдвоём. Наконец, острия их пешен вонзились в застывшую грязь.

— Дно вроде твёрдое. Промёрз ил! — сказал кузнец.

— Глубоко ли промёрз? — с сомнением спросил его Тумай. — Вдруг кого утянет?

— Кто ж знает? — пожал плечами Денис и с силой ударил пешнёй по замёрзшему илу. — Да нет, вроде не мочливо.

Время от времени рудокопам попадался бурый железняк. Они поднимали наверх наполненные им корзины, которые Варвара относила к саням.

Когда солнце уже начало клониться к закату, Денис сказал:

— Хватит на сегодня!

— Не маловато ли набрали? — хмыкнула Варвара.

— Не последний день здесь, — сказал ей муж. — Болото богато рудой. Будем и завтра долбить мёрзлое дно, и послезавтра… Кажный божий день, пока не накопим, сколько надо. Всей деревней работать станем.

— А мужики-то согласятся? — засомневался Тумай.

— Пуромкс уже всё решил. Разве нет? — ответил Денис.

— Не народ решил, а Инжаня с Офтаем, — ухмыльнулся Тумай. — Без Инжани люди могут и передумать. Кажный день лёд долбить — мало радости.

— Вы ведь свободы хотите. Без мурзы и без боярина надумали жить.

— Дорого она выходит, Денясь, — пожал плечами Тумай. — Может, с боярином-то оно и лучше?

— А ежели монастырю вас отдадут? — с ехидцей сказал Денис. — Игумен запретит вам ходить на кереметь. Что тогда делать будете?

Тумай задумался.

— А ты, Толга, чего молчишь? — наконец, спросил он. — Ты не сегодня-завтра оз-авой станешь. Вот и решай.

— Если собрались, зачем отступаться? — ответила Варвара.

— Хватит спорить. Забираем руду и едем! — распорядился Денис.

Он пропустил наверх Валгая. Как только тот выбрался из ямы, по его валенку ударил сверкающий на солнце осколок льда.

— Согреемся перед дорогой! — крикнула Варвара, запустив ещё одну льдинку в сторону Тумая.

Зять Офтая не успел подпрыгнуть, и льдинка стукнула ему по ноге.

— Кто из вас водит? — закричала Варвара. — Денясь, ты ведь ещё не играл в «Тракс-какс»[1]?

— Нет.

— Ты и води, Денясь! Так скорей научишься, — громко сказала ему жена.

Она очертила возле себя круг.

— Тащи сюда ледышки и становись на моё место, — распорядилась она и выбежала из круга. — Ты теперь сторож круга.

— В чём суть игры? — поинтересовался Денис.

— Бьёшь по нам ледышками. Пинаешь так, чтоб они летели низко-низко. В кого попадаешь, тот и новый сторож. Води, Денясь!

И полетели во все стороны осколки болотного льда, поднимая мерцающий снежный дымок. Варвара ловко уворачивалась, а Тумай и Валгай оказались не такими расторопными. Шесть раз менялись сторожа круга, пока Денис не заорал:

— Надоело ледышками швыряться. Может, поиграем во что-то ещё?

Тут же плотный ком снега ударил ему в грудь и рассыпался в искрящуюся пыль. Денис нагнулся, чтобы слепить снежок и запустить в жену.

Варвара слепила второй шар и бросила в Тумая. Не прошло и минуты, как все с упоением стали играть в снежки.

Болото было защищено лесом, и в азарте они не сразу заметили, как поднялся ветер. Денис посмотрел на качающиеся верхушки деревьев, прислушался к доносящемуся сверху шуму, и гаркнул:

— Пора ехать!

Варвара и Денис первыми забрались. Остальные подали им корзины с рудой и тоже запрыгнули на сани. Валгай взялся за вожжи, и полозья тяжело заскользили по рассыпчатому снегу.

Когда сани вышли на открытую местность, езда обернулась мучением. Ледяной ветер бил по лицам дрожащих людей и, казалось, продувал насквозь их овчинные тулупы…

Подъезжая к деревне, они увидели дым, который стелился по снегу со стороны реки.

— Пожар! — закричала Варвара.

Тумай остановил повозку и посмотрел в сторону реки.

— Да, деревня горит! — мрачно кивнул он.

Он остегнул коня, и сани покатились к берегу Челновой. Вскоре послышались ясачные возгласы сторожевых казаков и боевой клич ногайцев…

-

[1]Тракс-какс (мокш.) — «Коровьи лепёшки». Вопреки названию игры зимой использовались льдинки.

Глава 33. На пожарище

Повозка остановилась недалеко от берега реки. Слева горела изба Дениса, а справа, вдалеке, возле дома Офтая казачий отряд бился со степняками.

Денис сразу же выхватил саблю и бросился в бучило сечи. Тумай и Валгай с рогатинами кинулись за ним. Варвара же побежала к своей избе и недалеко от неё увидела лежащую на снегу Инжаню. Спасаясь от огня, оз-ава успела накинуть шубу на плечи, но не смогла всунуть в рукава обожжённые руки. На жрице не было шапки. Её тёмные волосы были опалены огнём, левая щека покраснела и покрылась волдырями.

Варвара запахнула на ней шубу:

— Согрейся хоть немного, Инжаня, а то ведь околеешь от стужи.

— Спасибо, — почти безучастно ответила та. — Теперь оставь меня. Несись к моей бане. Что есть мочи! Помнишь, что там надо сделать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы