Читаем Бегемот. Структура и практика национал-социализма 1933 - 1944 гг. полностью

Различия между национальной экономической палатой и временным экономическим советом, однако, значительны. Рабочие и потребители, свободные профессии и независимые эксперты полностью исключены из экономической палаты, которая является теперь исключительно представителем бизнеса и ремесел и не затронута каким-либо внешним влиянием. Верно, что в соответствии с Лейпцигским соглашением[570]

1936 г., заключенным между федеральным министром экономики, федеральным министром труда, и лидером немецкого трудового фронта, национальная экономическая палата вошла в трудовой фронт в качестве корпоративной организации, но, как мы увидим позже, это соглашение было заключено просто для того, чтобы лишить трудящихся любого голоса в контроле над бизнесом и его регулировании. Кроме того, национальная экономическая палата получила то, чего никогда не имел федеральный экономический совет: исполнительный механизм в средних и низших стратах. Самыми важными членами национальных экономических палат являются семь национальных групп.

Средняя страта, которая является совершенно новой, состоит из двадцати трех экономических палат. Они составлены из палат промышленности и торговли в своей провинции, палат ремесел, и провинциальных экономических групп. Экономические палаты поэтому также сочетают функциональные и территориальные принципы. Они представляют весь бизнес в провинции, образуя объединенный фронт бизнеса, связанный с провинциальной исполнительной машиной государства. Во многих случаях экономические палаты возглавляются президентом самой большой палаты промышленности в этой провинции и становятся решающим органом промышленного самоуправления в соответствии с указом 27 октября 1936 г. Они состоят из шести отделов: (1) отдел «палат промышленности», координирующее учреждение для палат в регионе; (2) отдел «промышленности», который является координирующим учреждением экономической отрасли и подотраслевых групп в национальной группе, включающей в себя промышленность на провинциальном уровне; (3) отдел «торговли», где четыре подразделения, розничной, оптовой, импортной и экспортной торговли, мелкой торговли имеют больше значения, чем сам отдел; (4) отдел «туристического бизнеса»; (5) отдел «ремесленных палат» действующий как координирующее учреждение в этой провинции; (6) и наконец, провинциальный клиринговый офис, который приобрел главное значение и который обладает решающим влиянием на распределение общественных контрактов среди членов экономических палат. Как правило, эти клиринговые офисы управляются президентом экономической палаты и контролируются правительственными специальными уполномоченными. Над каждым из отделов осуществляет контроль директор, которому помогает совет и который действует через менеджера; этот менеджер — чаще всего промышленник, который является лидером провинциальной группы.

Бок о бок с экономическими палатами идут провинциальные организации экономических групп (220), отраслевые группы (180), подраслевые группы (270), ремесленные организации и провинциальные гильдии.

У основания находятся палаты промышленности и торговли (100), палаты ремесел (70), местные органы групп, когда таковые существуют, и ремесленные гильдии.

В целом структурой управляют в соответствии с принципом лидерства. Лидеры национальной экономической палаты, экономических палат, палат промышленности, национальных групп и экономических групп предлагаются национальными группами и назначаются федеральным министром экономики, в то время как лидеры отраслевых и подотраслевых групп предлагаются лидерами экономических групп и назначаются лидерами их национальных групп. Члены групп должны повиноваться приказам своих лидеров, а лидер экономической группы, как центрального учреждения, может назначать дисциплинарное наказание участникам, нарушающим закон.

Как в политической сфере, так и в этой сфере экономической деятельности принцип лидерства — просто эвфемистический способ описания централизованного бюрократического органа, которым управляют на основе авторитарных принципов. Лидеры, главным образом выдающиеся бизнесмены, как у нас еще будет возможность увидеть, конечно же, не управляют всем бизнесом; группами управляют менеджеры, которые часто являются фактически действительными директорами. Каждый из лидеров окружен консультативным советом, состоящим из лидеров групп, президентов палат промышленности, представителей продовольственного сословия, муниципалитетов и транспортной организации. Собрания участников больше не имеют значения, так как указ от 4 марта 1935 г. разрешил лидерам вышестоящей группы обходиться без таких собраний, если консультативный совет считает это допустимым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика