Читаем i 7c846b6ec6399bd2 полностью

ним нуждается в посредничестве того, кто вхож к ним, - даже если бы они поступили так, это было бы покушением на положение Божества, так что же тогда можно сказать о тех, кто уподобляет Его несправедливому царю – притеснителю, отделившегося от народа так, что никто не может войти к нему без посредничества его приближенных?! Кто же в

большем заблуждении и невежестве, чем они?... «Не oцeнили они Aллaxa по

достоинству. Пoиcтинe, Aллax - Силен, Вeлик!» (аль-Хадж,74). И проклятие Аллаха

над неверными.

Подобные смелые заявления, делаемые приверженцами суфизма, - вроде: «Тот, у кого

нет шейха, его шейх - Шайтан» - это, поистине, откровенная наглость и наговор на Аллаха

без всяких доказательств…

Поистине, все вопросы религии - имеющие первостепенную важность и менее важные, -

наш Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъяснил их людям, не оставив

без пояснения ничего из того, в чем нуждаются люди. Даже менструация у женщины

(хайд) – упоминаются правила, связанные с ней, и разные подробности, ее касающиеся, так что же говорить о другом?! Посланник Аллаха сказал: «Поистине, каждый Пророк, посланный до меня, указывал своему народу на то, о чем знал, что оно является благом

для них, и предостерегал их от того, о чем знал, что оно является злом для них».

Сказал Абу Зарр (да будет доволен им Аллах): «На тот момент, когда умер Пророк (да

благословит его Аллах и приветствует), он оставил нам знание обо всем, не обойдя

упоминанием даже птицу в небе».

Как же может быть суфийский тарикат одним из составляющих религии, а тем более ее

важнейшей частью, когда он ни словом не упоминается ни в Коране ни в Сунне?! Вот

если бы они привели доказательства из Корана и Сунны, но увы… В их арсенале - один

единственный аят, которому они дали толкование, противоречащее тому, как понимали и

толковали этот аят их праведные предшественники, жившие в эпоху появления и расцвета

Ислама. Как же приверженцы суфизма ставят тарикат превыше Имана (веры) и Ислама, не

имея на это никаких доказательств? Поистине, это противоречие удивительно…

Шейх ибн Таймиййа сказал по поводу посредничества: «Кто утверждает необходимость

существования посредников между Аллахом и Его творением, подобных привратникам,

которые является посредниками между царем и простым народом… И кто утверждает,

что именно эти посредники «доносят» Аллаху о нуждах Его творений, и что Аллах

выводит своих рабов на Прямой Путь и дает им все необходимое для жизни благодаря

этому посредничеству, и рабы просят у посредников, а те просят у Аллаха, подобно тому, как приближенные царя ходатайствуют перед ним за простых людей, которые

обращаются к ним с просьбой довести их прошение до царя, зная об их положении, или

же будучи уверенными, что обращение к царю через этих посредников принесет больше

результатов, чем обращение к нему их самих, потому что посредники ближе к царю, чем

проситель… Кто говорит так, тот является неверным, придающим Аллаху сотоварищей

(кяфир мушрик). От него требуют покаяния, и в случае, если он откажется покаяться, его

следует убить».

Если мы правильно поймем слова ибн Таймиййи и посмотрим на суфизм в нашем

Дагестане и Чечне, мы обнаружим, что все, кто вступил на путь суфизма, сделали это в

надежде, что их шейх или наставник будет играть роль посредника между ними и

Аллахом, приближая их к Нему…. Оставим же их на суд Того, Кто один достоин

выносить суждения….

Поистине, этот порядок посредничества далек от Ислама, зато он хорошо известен у

христиан. Согласно их убеждениям, покаяние человека принимается только при

посредничестве священника, которому он исповедуется в своих грехах, и тот принимает

его покаяние, благословляет его и пишет ему свидетельство о прощении… И в суфизм

этот порядок пришел из христианства, в Исламе же он никогда не был известен и не имеет

никакого подтверждения ни в Коране, ни в Сунне.

Что же касается значения слова «аль-василя» в аяте «…и ищите средства приближения

к Нему («аль-василя»)…» (Трапеза, 35), то большинство толкователей сходятся на том, что здесь имеется в виду то, что приближает человека к Аллаху – Иман, благие дела и т.

д., и значения аята: «Ищите приближения к Аллаху с помощью покорности Ему и

совершения того, чем Он доволен»… А не с помощью шейха суфийского тариката,

который, по мнению шейха аль-Курди, «подобен Ка’абе - ей совершают земной поклон,

но этот поклон в действительности обращен к Аллаху». Это подобно тому, что Аллах

сказал о многобожниках: «А те, которые признали других покровителями наряду с

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика