Читаем Изгубеният град полностью

- По това време на годината се топят големите джобове на ледника - изкрещя Лесар,

надвиквай-ки тътена. - Те увеличават нормалния дебит. Също като придошлите реки през

пролетта, когато снегът се топи бързо. - На тясното му лице беше изписана

болка. - Съжалявам, че не можем да помогнем на вас и хората,затворени вътре.

- Вече много ми помогнахте, благодаря. Трябва да видя подробна скица на

изследователския тунел.

- Разбира се - Jlecap го поведе обратно към контролната зала. Вече беше убеден, че

американецът му допада. Остин беше точен и методичен - качества, които той ценеше

особено.

Когато стигнаха до контролната зала, Остин погледна часовника на стената и видя, че

обиколката му е отнела ценни минути. Лесар се приближи до един метален шкаф, отвори

широко плитко чекмедже и извади купчина скици.

- Това е главният вход към тунела. Не е много по-голям от канализационна шахта. Тези

правоъгълници тук са жилищните фургони на учените. Лабораторията е разположена на около

километър и половина от главния вход. Както се вижда на страничния план, има стълби, които

се изкачват през тавана до проход на горно ниво, който води към самата субглациална

обсерватория.

- Знаете ли колко хора има там долу?

- Последния път, когато се видяхме, членовете на екипа бяха трима. Понякога, като им

омръзне под земята, се събираме да пийнем няколко чаши вино заедно. Освен тях, там е

жената от кораба ви, а малко преди инцидента хидропланът докара няколко души, но не знам

колко от тях откара обратно.

Остин се наведе над скицата, попивайки с очи всеки детайл.

- Да предположим, че са успели да се доберат до обсерваторията. Въздушната тапа в

прохода ще попречи на водата да наводни и нея.

- Прав сте - съгласи се Лесар, но без особен ентусиазъм.

- Ако има въздух, може още да са живи.

- Така е, но въздухът им е ограничен. Дано не се стигне дотам да им се иска да бяха мъртви.

Остин нямаше нужда някой да му напомня каква зловеща съдба е надвиснала над Скай и

останалите. Дори да бяха оцелели от наводнението, ги очакваше бавна и мъчителна смърт от

задушаване. Съсредоточи се върху скицата и забеляза, че главният тунел продължава и след

обсерваторията.

- Къде отива тунелът?

- Изкачва се постепенно до друг изход, на около километър и половина.

- Друга шахта?

- Не, онзи прилича на вход към мина в склона на планината.

- Искам да го видя! - В главата му започваше да се оформя план. Базираше се основно на

догадки и предположения и щеше да му бъде нужен много късмет, за да проработи, но все

беше нещо.

- От другата страна на ледника е. Единственият път дотам е по въздух, но мога да ви покажа

местоположението му оттук.

Качиха се на плоския покрив на електроцентралата. Лесар посочи един пролом в далечната

страна на ледника.

- Ето там, близо до тази малка долинка.

Остин проследи пръста му с присвити очи, после погледна към небето. Към електроцентралата

приближаваше голям хеликоптер.

- Слава Богу! - възкликна Лесар. - Най-после някой се отзова на молбата ми за помощ.

Двамата мъже забързаха надолу и излязоха от електроцентралата точно когато хеликоптерът

се снишаваше. Шофьорът на камиона и още един мъж, за когото Остин предположи, че е

третият от екипа, вече бяха навън и наблюдаваха как хеликоптерът каца на площадката на

стотина метра от входа. Когато витлото спря, от него слязоха трима мъже. Остин се намръщи.

Това не беше спасителен отряд. До един носеха тъмни костюми, красноречиво говорещи за

средните им управленски позиции.

- Това е шефът ми, мосю Друе. Той никога не идва тук - каза Jlecap, неспособен да прикрие

страхопочитанието в гласа си.

Друе беше пълен мъж с мустаци на Еркюл Поаро. Той припряно се приближи и с обвинителен

тон попита:

- Какво става, Лесар?

Докато отговорникът им разясняваше положението, Остин си гледаше нетърпеливо часовника.

Имаше чувството, че стрелките летят.

- Как се отразява това на производството? - поиска да знае Друе.

В този момент гневът на Остин изригна.

- А може би искате да знаете как се отразява на хората, затворени под ледника?

Мъжът вирна брадичка, успявайки да погледне Остин отвисоко, макар да беше с десет

сантиметра по-нисък.

- Кой сте вие? - попита той, напомняйки му на гъсеницата от „Алиса в Страната на чудесата”.

- Това е мистър Остин от американското правителство - намеси се Лесар.

- Американец? - Остин можеше да се закълне, че

долавя презрително сумтене. - Това не е ваша работа.

- Напротив! Моя е - отвърна Остин с равен глас, опитвайки се да сподави гнева си. - Близка

моя приятелка се намира в тунела.

Друе не се трогна.

- Трябва да докладвам на вишестоящите и да изчакам техните нареждания. Но и моето

сърце не е от камък. Веднага след това ще разпоредя спасителна операция.

- Това не е достатъчно. Трябва да направим нещо веднага.

- Не мога да ви помогна. Сега ме извинете.

С тези думи той и другите двама мъже в костюми влязоха в електроцентралата. Лесар

погледна към Остин, поклати тъжно глава и ги последва.

Остин положи всички усилия да потисне желанието си да стисне дебелия бюрократ за яката. В

този момент се чу ръмжене и в небето се появи малка то-чица. Тя постепенно стана по-голяма

Перейти на страницу:

Похожие книги

500
500

Майк Форд пошел по стопам своего отца — грабителя из высшей лиги преступного мира.Пошел — но вовремя остановился.Теперь он окончил юридическую школу Гарвардского университета и был приглашен работать в «Группу Дэвиса» — самую влиятельную консалтинговую фирму Вашингтона. Он расквитался с долгами, водит компанию с крупнейшими воротилами бизнеса и политики, а то, что начиналось как служебный роман, обернулось настоящей любовью. В чем же загвоздка? В том, что, даже работая на законодателей, ты не можешь быть уверен, что работаешь законно. В том, что Генри Дэвис — имеющий свои ходы к 500 самым влиятельным людям в американской политике и экономике, к людям, определяющим судьбы всей страны, а то и мира, — не привык слышать слово «нет». В том, что угрызения совести — не аргумент, когда за тобой стоит сам дьявол.

Мэтью Квирк

Детективы / Триллер / Триллеры
Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы