Читаем Лидепла-русский словарь полностью

запустили космическую ракету; fa-lansi a броситься к; lansika рогатка; праща (korda- lansika праща, Y-lansika (ye-lansika) рогатка); raslansi разбрасывать, раскидывать; fa- lansi a oli taraf метаться из стороны в сторону; lifti-lansi handa uupar - взбросить вверх руку; lifti-lansi handa pa saluta - вскинуть руку в приветствии lantan лантан (хим.)

lanza копьё, пика

lao старый; laotaa старость (качество); lao yash старость (возраст); laojen старик

(laoman)/старуха (laogina); fa-lao стареть; mah-lao старить; laoyuan старейшина Laozi Лао-цзы

lapa пола; подол; свисающая нижняя часть одежды

lapu репейник, лопух; lapuka репей; lapulif лопух

laringa гортань

larma слеза

las см. la

laser лазер

lash труп

lasi позволять, не препятствовать, давать; lasi go, lasi wek отпустить; lasi lwo уронить;

lasi me dumi idyen - дайте мне немножко подумать; lasi koywan zin, lasi koywan inu впустить кого-л.; bye lasi me fali не подведи меня laska ласка (животное)

laste последний; go pa laste идти последним

lata заплата; lati латать, залатывать, штопать, чинить

latif вежливый, любезный, обходительный latina латынь; латин, говорящий на латинском языке

latino латиноамериканец

latituda широта (геогр., тж. geografike chauritaa)

Latvia Латвия

laudi хвалить; laudike хвалебный; laudival похвальный; lauda похвала; хвала,

восхваление; laudi-worda комплимент

laura лавр; lauras лавры

laureat лауреат

laurensyum лоуренсий (хим.)

laute громкий; lautem громко; lekti se lautem прочти это вслух; bulautem негромко,

вполголоса; lautvos-ney громкоголосый

lavanda лаванда

lavina лавина: lavinas desendi oftem hir здесь часто сходят лавины

laxe расслабленный, несвязанный, нестянутый, вялый; рыхлый; laxi расслаблять(ся);

laxifi (fa-laxe) расслабляться, ослабляться; laxifa расслабление; laxisi (mah-laxe) —

расслаблять, ослаблять, распускать; laxi muskula — расслабить мышцы; laxi noda

— ослабить узел; laxisi arda рыхлить землю; laxisika слабительное laza мусор, сор; laza monton куча (груда) мусора; lazadan мусорная ёмкость (корзина,

бак и т.д.); lazalok, lazika — свалка, мусорное место lefte левый; lefta лево, левая сторона; a lefta налево: Turni a lefta! Поверни(те) налево!

leftehander левша

leften слева; lu es leften он слева; leften dom ye garden слева от дома сад

legenda легенда; legenda-ney, legendare легендарный

legion легион; legionyuan легионер

legum овощ; legumgarden огород

leki лечить; leking лечение; leker врач, лекарь; lekiherba лечебные травы; lekika

(lekimedia) лекарство; lekiguan лечебница

lekipiwat жидкое снадобье, лекарственное питьё

lekti читать; lekta чтение; lektiwat чтение (литература); lekter, lekti-sha читатель; lektibile

читаемый, разборчивый; lekter, lektika считывающее/читающее устройство lektia лекция

leleka аист

lemar шкаф; lemarkin тумбочка

Lena Лена (река)

lenga холод; lenga-ney (lenge) холодный (тж.перен.); lenge akwa холодная вода; es lenge

hir здесь холодно; me sta lenge мне холодно, я озяб; lengi охлаждать(ся); lenging охлаждение; lengifi (fa-lenge) остывать, холоднеть; lengisi (mah-lenge) — остужать, охлаждать; lengitura простуда; pai/fai lengitura простудиться; lengiser охлаждающее устройство; jawabi lengem ответить сухо/холодно lente медленный; тягучий; lentem медленно

lentila чечевица

leon лев; Leon Лев (знак зодиака)

leoparda леопард

lepi лепить; leping лепка; lepitura вылепленное изделие

lepra проказа

lerni учиться; научиться; lerner учащийся, ученик; lernikitaba учебник; lerna, lerning

учение, научение; учёба; lerni-ney учёный, начитанный; lerninesa учёность; delerni разучиться

leson урок; dai leson преподать урок; dukti leson вести урок

lesti льстить; lesta лесть

leta письмо; fai leta, letavati обмениваться письмами, вести корреспонденцию; letayuan

письмоносец, почтальон letnan лейтенант

letra буква; letra-ney (letre) буквальный; letravati произносить или писать (слово) по

буквам

leuga лье, лига (мера длины)

leukemia лейкемия

leve лёгкий (нетяжёлый; незначительный); leve musika лёгкая музыка; levifi (fa-leve)

легчать, облегчаться; levisi (mah-leve) облегчать; levifa облегчение (тж.перен.) lexika лексика; lexike лексический

lexikon словарь

ley их (притяжат. от li они)

ley суффикс со значением "род, вид, порода": jen человек - jenley человечество; gaoley

talim высшее образование li они; a li - им; li-ney - их (тж. ley)

liana лиана

Libiya Ливия

libre свободный; libritaa свобода; libri освобождать(ся); librifi (fa-libre) — освобождаться,

становиться свободным: Wen yu fa-libre sedey? Когда ты сегодня освобождаешься?

Librisi (mah-libre) освободить; librisa/librifa освобождение; mah swa libre

высвободиться; вырваться; libre taim досуг, свободное время lider лидер; lideri лидировать; lidertaa лидерство

Lietuva Литва

lif лист (растения; книги; металлический и др.); liftot листва; lifi листать; liflwosa

листопад

lifti поднять; lifti swa подняться; встать; fa-lifti on pedafinga подняться на носки; ek-lifti

plechas пожать плечами; lifta поднятие, подъём; lifter лифт; pren-lifti подбирать ligi связывать, завязывать, привязывать; объединять в союз; liga связь; лига, союз;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука