Читаем Лидепла-русский словарь полностью

1) За, в обмен на: kupi pur mani - купить за деньги; rekompensa pur gunsa - воздаяние за работу; lu gun pur shi dolar per wik - он работает за 10 долларов в неделю; 2) за, вместо: lu chi pur tri jen - он ест за троих; zwo se pur me - сделай это за меня (вместо меня); pur hu yu pren me? за кого ты меня принимаешь? pur to - зато

чистый, беспримесный; полнейший, чистейший: pure aira чистый воздух; pure fantasia чистая выдумка; puritaa чистота, беспримесность; безупречность; purisi очищать (от примесей), ректифицировать; purisa очищение; ректификация прочищать, очищать (прям. и перен.); purga очищение (во всех смыслах); прочистка; чистка (тж.полит.)

пуританин; puritanike пуританский; puritanisma пуританство пурпур; purpur-ney пурпурный

толкать; проталкивать, продвигать; pusha толчок; pushing толкание, проталкивание; raspushi расталкивать; pushi-ofni dwar chaurem распахнуть дверь; fa-pushi bak on stula откинуться на стуле; jenmenga ek-pushi avan толпа подалась вперёд; fa-pushi a taraf шарахнуться в сторону

гнилой, тухлый; putri сгнивать/гноить; putrifi сгнивать; putrisi гноить; putrika что-

л.гнилое; тухлятина

путунхуа, официальный язык КНР

горох; горошек; grin pwa зелёный горошек; pwa-sup гороховый суп пиала

пьяный; ta es pyan он пьян; pi pyan напиться пьяным; pyani пьянствовать; pyaning пьянство; pyannik пьяница; fa-pyan пьянеть; pyanisi (mah-pyan) пьянить, опьянять; pyannesa опьянение

жажда; pyasa-ney (pyase) жаждущий; fai pyasa, sta pyase хотеть пить, жаждать (тж. перен.); defai pyasa утолять жажду

тарелка; pyata-ki блюдце; chyen pyata мелкая тарелка; glube pyata глубокая тарелка

1) больше (по количеству, степени): ta hev pyu mani у него больше денег; me pri se pyu это мне нравится больше; yoshi pyu ещё больше; 2) более (образует степени сравнения): yoshi pyu gao ещё выше; pyu kway более быстрый, быстрее; pyu kem больше, чем; pyu o meno hao, pyu-meno hao - более-менее хорошо; 3) больше (в отрицательных предложениях): me bu yao pyu — я больше не хочу. Fa-pyu увеличиваться, усиливаться; mah-pyu увеличивать, усиливать. Pyu-nem в большей мере, скорее

лучше, лучший (более хороший)

скидка; rabati делать скидку

бешенство; rabike бешеный

колесо; dentarada зубчатое колесо, шестерня

излучение; radiati лучиться, излучать, облучать

радикал (хим.)

pulova pulsa puma pumbe

pumpa

puni

punta

pupa

pupila

pur

pure

purgi

puritan purpur pushi

putre

putunhua pwa pyala pyan

pyasa pyata pyu

pyu hao

rabata

rabia

rada

radiatia

radikal

radikale

radio

радикальный; radikala радикал (человек) радио; radioyuan радист; fai radio радироватьредис; radisgron редька радон (хим.)

радуга; raduga-ney (raduge) радужный; radugisi расцвечивать всеми цветами радуги радий (хим.)

торчать; выдаваться, выступать, выделяться; высовывать(ся); ragi-she торчащий; выдающийся; выступающий

милосердный; rahimtaa милосердие; rahimem милосердно; norahimem немилосердно, безжалостно; rahimi щадить

ехать верхом; raidi-shem (raidem) верхом; raider всадник, наездник; raiderina наездница

право (что-либо делать): jen raitas права человека; votiraita право голоса; egalraititaa

равноправие

раджа

1) ракета; ala-raketa крылатая ракета; 2) ракетка

ехать: me raki kaval (bus) я еду на лошади (на автобусе); raking езда; raker ездок, пассажир; rakibile проезжий; raki-lai a koysa подъезжать к чему-л. рассказывать; rakonta рассказ; rakonting рассказывание, пересказ енот

песок; ramlinka песчинка; ramlakloka песочные часы; kinda-ramlika детская

песочница

рубанок

ранний; muy ranem очень рано; ranitaa рань

ранние цветы, первоцветы (тж. primula)

ранг, чин, звание, социальное или служебное положение

лютик

рэп

редкий; rarem редко; rarika раритет; rarves изредка

глагольная приставка, означает разъединение, разделение на части, рассеяние: dai давать - rasdai раздать; sendi посылать - rassendi разослать; lwo падать - raslwo распасться; kusi кусать - raskusi раскусить; rasmuvi handas развести/раздвинуть руки; rasgo разойтись (в разные стороны); rasstepi - расступиться; raspon - раскладывать, расставлять; rasgoni - разгонять; ras-haki - разрубить на куски; rasflai a oli taraf - разлетаться во все стороны раса

рисунок; чертёж; узор; rasmi рисовать; чертить; rasming рисование

сдирать, обдирать; снимать верхний слой, скоблить; raspitura ссадина, ободранное

место; raspitul рашпиль

грабли; rasti сгребать или разрыхлять (граблями); rasting сгребание, разрыхление

разум; благоразумие, здравомыслие; rasum-ney разумный; благоразумный, дельный, здравый, целесообразный; jen do rasum (благо)разумный человек; norasum-ney akta неразумный поступок крыса

разбойничать, грабить; разграбить; rauba разбой, грабёж; rauber разбойник, грабитель

хрип, хрипение; rauki хрипеть, сипеть; прохрипеть; rauka-ney (rauke) хриплый,

охрипший, сиплый

раунд

иноходь; ravaner, ravan-kaval - иноходец

луч; rayvati лучиться, испускать лучи; smaili-rayvati por joisa широко улыбаться, сиять от радости

брить, razi swa бриться; razer бритва

ре (муз. нота)

рея

radis

radon

raduga

radyum ragi

rahim

raidi

raita

raja

raketa

raki

rakonti

rakun

ramla

randa

rane

ranflor

ranga

ranunkul

rap

rare

ras

rasa

rasma

raspi

rasta

rasum

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука