Читаем Лидепла-русский словарь полностью

rata raubi

rauka

raunda

ravan

ray

razi

re

rea

reaksion

реакция (хим., физ.); reaksioni вступать в реакцию

reakti реагировать; reakta реакция, ответное действие

reale реальный, действительный; realitaa реальность, действительность: in realitaa в

действительности; realisi реализовать, осуществлять; realifi сбываться, свершаться,

осуществляться; realisa осуществление, реализация; realisibile осуществимый rebeli восставать, бунтовать; rebela восстание, мятеж, бунт; rebelnik мятежник, бунтовщик

redakti редактировать; redakter редактор; redakta редакция (редактирование - тж.redakting;

вариант текста - тж.redaktura); redaktitim редакция (коллектив); redaktiguan редакция (учреждение)

redukti сократить, уменьшить, ограничить, редуцировать; redukta сокращение, уменьшение,

редукция; redukter редуктор referendum референдум

reflekti отражать; reflekta отражение

reflexa рефлекс

reflexive возвратный, рефлексивный (грам.)

reformi реформировать; reforma реформа

refrena припев

refuja приют, прибежище; refuji давать/предоставлять убежище; искать/находить убежище,

укрываться

refusi отказывать(ся); refusa отказ

refuti опровергать; refuta опровержение

rega монарх; rego король (тж. шахм.)

; regina королева (тж. шахм.); regale королевский;

regi царствовать, царить; reging царствование; regilok, regilanda царство, королевство regei регги

regimenta полк

region район; регион

register регистр

registri учитывать, регистрировать; registra учёт, регистрация

regula правило; kom regula как правило; regulare регулярный; regularitaa регулярность;

reguli регулировать; reguling регуляция; regulator регулятор; regulatot свод правил, устав

reina вожжа, повод; reinas вожжи; бразды правления

rejekti отвергать; отклонять; забраковать; rejekta непринятие, отклонение; отторжение;

признание негодным rejim режим

rejisor режиссёр

rek прямо (непосредственно; совершенно), прямо-таки; chi rek bay handas есть прямо

руками; es rek stupide это откровенно глупо; mar roli-ondi rek an mur de palas море подкатывает прямо к стенам дворца reka черта, штрих; чёрточка (сравни treta)

reklama реклама; reklami рекламировать; reklaming рекламирование

rekola урожай; rekoli собирать (урожай), жать; rekoling сбор урожая, жатва

rekomendi рекомендовать; rekomenda рекомендация

rekompensi воздавать, о(т)плачивать, награждать; rekompensa воздаяние, награда

rekoni признавать (тж. опознавать, узнавать, распознавать); rekona признание;

узнавание, опознание; rekoni pa vos узнавать по голосу; rekoni nodependa признать

независимость; rekoni swa-ney galta признать свои ошибки; misrekoni обознаться rekonsili мирить(ся), примирять(ся)

rekor рекорд

rekordi записывать (на плёнку etc.); rekorda запись; rekorder рекордер, магнитофон

rekruta рекрут, новобранец; rekruti рекрутировать, призывать, вербовать

rekte прямой; rektem прямо; rektangula прямоугольник; rekta прямая (линия); rektisi

распрямить, выпрямить; rektisi swa pa fule gaotaa распрямиться во весь рострельс

по отношению к, относительно: un relatem otre - один относительно другого; lu es neutrale relatem sey kwesta он нейтрален по отношению к этому вопросу относиться (иметь связь, быть в каком-то отношении); relata отношение; взаимоотношения; relative относительный; relativem относительно, сравнительно: relativem gran относительно большой рельеф

религия; religion-ney религиозный (относящийся к религии) переставлять, передвигать, перемещать, переселять; передислоцировать; перебазировать; relokifi переселяться, перебираться весло; remi грести; reming гребля; ek-reming взмах вёсел, гребок сделать замечание; remarka замечание, ремарка

помнить; вспомнить; rememba воспоминание; mah-remembi напомнить; pa rememba de koysa на память о чём-л.

раскаиваться, сожалеть, мучиться угрызениями совести; remorsa угрызения совести; раскаяние, сожаление

ренегат, отступник; вероотступник; renegat-ney ренегатский, отступнический

изменить своему слову; renega отступничество

женьшень

рента

рентгений (хим.)

опрокидывать(ся), перевёртывать(ся); валить, ниспровергать, свергать; renversa опрокидывание; свержение, переворот рений (хим.) репа

ремонтировать, чинить; repara ремонт, починка; repari-ney (reparen) отремонтированный. Mah butas reparen - сдать ботинки в ремонт. Reparaguan ремонтная мастерская

отталкивать(ся), отбрасывать, оказывать сопротивление; elektre sharja do same signa repeli mutu электрические заряды одинакового знака отталкиваются; repeler репеллент репертуар

повторять(ся); репетировать; repeta повторение; репетиция ^.repetision) заменять, замещать; replasa замена

подавать реплику, высказывать свое мнение, высказываться (в диалоге); replika реплика

доклад, отчёт, сообщение, репортаж; reporti делать доклад, отчёт, сообщение; reporter репортёр

отдыхать; покоиться; reposa отдых; reposi-stopa привал

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука