Читаем Лидепла-русский словарь полностью

ругать(ся), бранить(ся); shatama ругательство, ругань, брань. Shatam! - Универсальное ругательное междометие: Черт возьми! Вот блин! И т.д. половник наверно, видимо

постчастица действительного причастия: vidi-she видящий

у, в: 1) (характерное местопребывание: дом, страна): me es she me - я у себя дома, me jivi bu dalem fon she yu - я живу недалеко от тебя; me zai lai fon she ela - я иду от неё (из её дома); sta ba kom she yu! - чувствуй себя (будь) как дома! She ruski jenta - у русских, среди русских (в России). She dushman - у врага, на земле врага. 2) (произведения автора): she Homer - у Гомера. 3) (при указании людей или животных, которым свойственно что-либо): es abyas she lu - такая у него привычка; instinkta she animal - инстинкт у животных.

главный; shefurba столица; shefa шеф, глава; shefem главным образом;

shefkomander главнокомандующий; shefpreiyuan первосвященник

трясти, встряхивать; потрясать; sheiki kapa качать головой; sheika встряска

скорлупа; панцирь; раковина; ovoshel яичная скорлупа

Шэньчжэнь (город)

херес

шепелявить; sheshnik шепелявый человек

десять; shi-ney десятый; un shifen одна десятая (можно также сказать nol koma un);

shi-un одиннадцать; shi-dwa двенадцать; dwashi двадцать; trishi тридцать; kelke

shika несколько десятков; shi-dwaka дюжина

укроп

шило

шифр

сдвигать, смещать; shifta сдвиг, смещение шик; shik-ney шикарный

дичь; добыча; shikari охотиться; shikara, shikaring охота; shikaridoga охотничья собака; shikari-sha, shikarnik охотник

суффикс прилагательных, значит "имеющий склонность или тенденцию к чему-л.": gun работать — gunshil работящий; kusi кусать — kusishil кусачий; konsenti соглашаться — konsentishil склонный к соглашению, соглашательству щит

шиллинг шимпанзе голень корабль

ширма, заслон, защитный экран; shirmi заслонять, укрывать, защищать; lampa-

shirma абажур

shanji

shansa

shantaja

shao

shapa

sharja

sharka

sharnir

shatami

shauza shayad she she

shefe

sheiki shel

Shenjen sheri sheshi shi

shibit

shidla

shifra

shifti

shik

shikar

shil

shilda

shiling

shimpansa

shin

ship

shirma

shlang

шланг

аффикс пренебрежения: shma-kaval лошадёнка, кляча, shma-dom домишко (дрянной); shma-rasmi кое-как нарисовать; shma-skribi нацарапать, накарябать; shma-gunsa халтура; shma-ney отвратительного качества, убогий, жалкий, несчастный; shma-repari кое-как починить / подштопать

позор, стыд, бесчестие; shmahisi опозорить, осрамить; shmah e shama! стыд и позор!

шоу, спектакль шофёр

шок; shoki шокировать

магазин

шорты

шоссе

тсс!

туфля, полуботинок; башмак; shuer сапожник

засов, запор, задвижка, щеколда; shuani запирать на засов/задвижку; deshuani, defai

shuan отпирать, отодвигать щеколду

ртуть

искать; shuka поиск; shuki-sha искатель (человек), ищущий; shuker искатель

(поисковое устройство), поисковик; shukidoga ищейка; beshuki обыскивать

спасибо (синоним "danke"); shukran a boh слава богу

ленивец (зверь)

лес; shulin-ki роща

вепрь, дикий кабан

шум; shumi шуметь; shum-ney шумный; sinshum-ney бесшумный; sinshum-nem

бесшумно

просо

shma

shmah

sho

shofer

shok

shop

shorta

shosee

shsh

shu

shuan

shuin shuki

shukran

shulan

shulin

shulinswina shum

shumay shuti

стрелять (a koysa - во что-л.); ek-shuti стрельнуть, пальнуть; shuta выстрел; shuting


стрельба; shuti bay kanon стрелять из пушки; shuti-kili застрелить, пристрелить Швейцария

швабра; shwabri чистить шваброй, мести

швырять, бросать (резко, с силой); rasshwai расшвыривать

говорить, сказать; shwoing говорение; наклонение (грамм.); shwosa речь; shwo-ke речевой, связанный с говорением; shwotura изречение; пословица; поговорка; shwoer говорящий; lautshwoer, shwoka громкоговоритель; shwonik говорун; otrem shwo-yen иначе говоря; si mog shwo tak так сказать, если можно так выразиться; shwo-talenta красноречие уговаривать, увещевать

1) если; si. dan если... Kwo si ta bu lai? А что, если он не придёт? 2) частица со значением "навроде, типа, некое подобие"; maus-si что-то вроде мыши; ta bildi un dom-si aus brancha он выстроил из веток некое подобие дома; rude-si красноватый; shi-si с десяток; 3) си (муз. нота) сиборгий (хим.)

сидеть; en-sidi усесться, сесть; sidika сиденье; sidi lagem сидеть развалившись сидр

циферблат

цифра; sifra(-ney) цифровой

сито; sifti просеивать(ся); sifting просеивание; tayari chay in sifta-ki заварить чай в

ситечке

сигара

Shvaits shwabra shwai shwo

shwofu si

siborgyum

sidi

sidra

siferblat

sifra

sifta

sigara

sigareta

sigla

signa

сигарета; папироса; sigaretadan портсигар

печать (как предмет, которым знак наносится; также сам нанесенный знак и

изображение на печати, клейме и т.п. ); sigli прикладывать печать; запечатывать знак; признак, примета; trafik-signa дорожный знак; signi делать знак; pa signa de amigitaa в знак дружбы; signika значок; знак отличия

signal сигнал; signali сигнализировать; signal-sistema, signalka сигнализация

signati подписываться; signatura подпись

signifi обозначать, значить; signifa значение; signifaful многозначительный

sigure уверенный (связанный с чувством уверенности; привычный в движениях, твёрдый,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука