Читаем Лидепла-русский словарь полностью

не колеблющийся); надёжный, верный, гарантированный; sigure om swa selfa, swa- sigure - уверенный в самом себе; sigure om sukses уверенный в успехе; sigure plasa надёжное место; sigure ton уверенный тон; sigure oko верный глаз; fo sta sigure на всякий случай; sigurem уверенно; siguritaa надёжность; уверенность; swa-siguritaa уверенность в себе; sigurisi 1) обеспечивать (создавать условия), гарантировать; 2) страховать; sigurisi swa застраховаться; sigurisa 1) обеспечение, создание условий, гарантирование; 2) страхование

sihulu кабачок

sikada цикада

sikin нож; sikin do kalam перочинный нож; sikini резать ножом; зарезать

sikla цикл

sikom поскольку, так как (особ. в начале предложения)

sikrita секрет (продукт выделения); sikriti выделять (физиол.); sikriting секреция

silaba слог

silda сельдь, селёдка

silensi молчать; silensa молчание, безмолвие; silensa-ney (silense) безмолвный; en-silensi

замолчать, замолкнуть; silensishil молчаливый silinda цилиндр; silinda-shapa цилиндр (головной убор)

silisyum кремний

silka шёлк; zuy faine silka самый тонкий шёлк

siluet силуэт

silya ресница; ресничка; elay longe silya bin pinti-ney её длинные ресницы были

накрашены sima верхушка, вершина

simbol символ; simbol-ney символьный; simbolike символический; simboli символизировать

simetria симметрия; simetrike симметричный

simile похожий, подобный; similitaa похожесть, схожесть, подобие; simili походить, быть

похожим на: lu simili suy mata он похож на свою мать; similisi уподобить; similifi уподобиться; nosimile непохожий, резко отличный simpatia симпатия, simpatike симпатичный

simple простой; simplitaa простота; simplisi упрощать; simplisa упрощение; simplem (sim)

просто: Me sim bu jan. - Я просто не знаю simple worda (грамм. термин) слово, имеющее один значимый корень (например, jen) simti съёживаться, сжиматься; сморщиваться; садиться (о ткани)

simtoma симптом

simuli симулировать; притворяться, прикидываться; simula симуляция; simuli-sha

симулянт; simuler симулятор, имитатор, моделирующее устройство sin 1) (предлог) без; sin ke... - без того чтобы. 2) (приставка) без: sinsensu-ney

бессмысленный, singole бесцельный sina грудь; лоно; pa sina de natura на лоне природы

sinap горчица

Singapura Сингапур

single одиночный; единичный; единый: single tota одно целое; single shamba одиночный

номер; single forma, singlika (лингв.) единственное число; singla сингл sinian тосковать (по кому-л., чему-л. - om koysa/koywan), скучать (по кому-л., чему-л. - om

koysa/koywan); sinian om dom скучать по дому; siniansa тоска (по кому-л., чему-л.) sinior господин (вежливое обращение; госпожа - madam, барышня - mis)

sinjen-ney безлюдный, одинокий, пустынныйбеспричинный; произвольный

погружать(ся) (напр., в воду), опускать(ся), понижать(ся); оседать; sinki on stula

опуститься на стул; sinka погружение; sinki fas in kushen уткнуться/зарыться лицом в

подушку

бесчисленный

синоним

искренний, правдивый; sinseritaa искренность; nosinsere неискренний, показной,

лицемерный

синтез

извилина; breinsinua мозговая извилина синус

сыпать; ссыпать; сыпаться; sipishil сыпучий сэр (титул в Англии; ср^пюг) сирена (нимфа; гудок) шприц

приблизительно, примерно, около: dar ye-te sirke dwashi jen там было приблизительно двадцать человек; sirke mil rubla примерно 1000 рублей (электрическая) цепь, (электрический) контур; kurte sirkuita короткое замыкание круг (в частности, группа лиц); sirkula-ney (sirkule) круговой; sirkulalinia окружность; sirkuler циркуль

sinkause sinki

sinnamba-ney

sinonim

sinsere

sintes

sinua

sinus

sipi

sir

sirena siringa sirke

sirkuita sirkula

sirkuli sirkum

циркулировать, обращаться; sirkuling циркуляция, обращение (тж. sirkulasion) вокруг, кругом: sirkum dom вокруг дома, kan sirkum оглядеться вокруг, осмотреться; lo sirkum окружающее, окружение; sirkumlok окрестности; sirkum-ney окружающий; sirkum-jenta окружающие; sirkum-milyoo окружающая среда; sirkum-dao кружной путь; pren sirkum обхватить


sirkumbloki

оцеплять; sirkumbloka оцепление

sirkumi

окружать; sirkuma окружение

sirkumpren

обхватывать, охватывать

sirkus

цирк

sirop

сироп

sisma

землетрясение (тж. ardatrema); sismike сейсмический

sista

сестра

sista-docha

племянница (дочь сестры)

sista-son

племянник (сын сестры)

sistema

система

sit

шесть; sit-ney шестой

sitata

цитата; sitati цитировать

sitdi

суббота (тж. satudi)

siti

сити, деловой центр или особый район города

sitisen

гражданин

sitshi

60

sitsto

600

situasion

ситуация

sivile

гражданский; sivilisi цивилизовать; sivilisasion цивилизация

skala

шкала; градация; масштаб

skalpel

скальпель

skandal

скандал

skandi

скандировать

skandyum

скандий

skara

шрам; skari оставлять шрам; зарубцеваться

skarfa

шарф

skata

скат

skay

небо

skayskraper

небоскреб

skecha

набросок, эскиз; skechi делать набросок, эскиз

skelet

скелет

схема; skema-ney схематичный сцена; подмостки

коньки; sketi кататься на коньках; sketing катание на коньках; rolisketas роликовые коньки

лыжа; идти на лыжах (тж. fai ski); skiing катание на лыжах; skier лыжник шизофрения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука