Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Э. М.: Порча, которая серьезно воспринимается большинством врачей, проявляется чаще всего в виде тяжелого груза или жжения именно в области солнечного сплетения, которое приводит к упадку сил. Видимо, нечистая сила целится именно в район Главного Тхикле, чтобы отсосать энергию Души. Считается, что нужно руками выбрасывать чужую энергию, внедренную в Душу, делая многочисленные кидающие движения.

А потом я задумался над словосочетанием «солнечное сплетение», которое имеет тупой синоним «поддых», поскольку, когда бьют туда, то перехватывает дыхание.

Я несколько минут думал об этом, после чего позвонил Ольге Ишмитовой – дизайнеру моих книг, и попросил ее поучаствовать в мыслительном процессе, поскольку Ольга не просто умна, а очень умна и, более того, умеет слушать интуицию.

Я рассказал Ольге о том, что в третьей гималайской экспедиции (в которой она участвовала) йог Премананда сказал мне, что у меня солнечная аура, в связи с чем мне можно доверить некоторые тайные знания. Я уж не знаю, насколько моя аура имеет солнечный оттенок, поскольку во мне отрицательного – аж жуть, но я в то время, помню, очень удивился выражению «солнечная аура» и даже переспросил йога о различиях солнечного и желтого цветов. На это йог Премананда ответил, что солнечный цвет нельзя путать с желтым цветом. Так и осталось у меня с того времени удивление по этому поводу. А сейчас вот всплыло понятие «солнечное сплетение».

– Почему это место в теле человека, расположенное в третьей, или сердечной, чакре, называется солнечным… да еще и сплетением? – подумал я.


Главное Тхикле располагается в районе солнечного сплетения


В голове промелькнул знак свастики, но тут же куда-то исчез.

– Что такое Солнце? Что такое Солнце? – стал приговаривать я, не находя ответа.

И тут Ольга Ишмитова сказала следующее:

– Я где-то читала, что понятие Солнце ассоциируется в тибетской мифологии далеко не со звездой, названной Солнцем, а с тем… с тем, что Бог дает каждому человеку «солнечный свет», который он должен хранить всю свою жизнь, чтобы общаться с Богом и чтобы его Душа находилась в гармонии с Богом. Пишут, что люди часто теряют данный Богом «солнечный свет», после чего их Душа начинает метаться.

Я задумался над этим и вдруг воскликнул:

– Ольга! Ты знаешь, что Елена Блаватская писала о том, что последние из атлантов, поднаторевшие в колдовстве и черной магии, колдовали против Солнца и отличались дерзновенным вызовом против Бога. Почему они колдовали именно против Солнца? В чем роль Солнца?

– Ты знаешь, шеф, – ответила Ольга, – ведь никто не знает роль Солнца. Мы считаем, что Солнце есть лишь источник света и тепла. А если подойти с позиций понятия «микрокосм макрокосма», то можно представить, что… что Бог – Великий и Далекий Бог – воздействует на нас именно через Солнце. Солнце – оно является как бы проводником Бога, являясь для нас Близким Богом.


Ольга Ишмитова: – Солнце – не только источник света. Солнце есть проводник Бога


Я опустил голову, задумался и тихо спросил ее:

– Оля! А при чем тут сплетение… солнечное сплетение? Уж не является ли это сплетение… свастикой, той самой свастикой, которую извратил Гитлер.


Уж не является ли солнечное сплетение свастикой?


Голова загудела. Мы с Ольгой, чтобы передохнуть, зашли в другую комнату и тут же услышали голос Юрия Ивановича Васильева, обращенный к англичанину Билли:

– Скажи, Билли, знают ли у вас, в Англии, о трех состояниях человека: в сексе, без секса и в грусти?

Все трое англоговорящих: израильтянка Татьяна Радван, медсестра Алия и Тамара Горбачева – хором начали переводить эту фразу.

Англичанин Билли попросил повторить.

Юрий Иванович Васильев повторил.

– Когда человек «в грусти»… – замешкался Билли, – это, наверное, тогда, когда у него нет денег… на то, чтобы купить секс… в том месте, где его продают. А человек в состоянии «без секса» – это, наверное, импотент. Человек в состоянии… м-м… «в сексе» – это не импотент.


Юрий Иванович Васильев: – Есть три состояния человека: в сексе, без секса и в грусти


Израильтянка Татьяна Радван рассуждает о трех состояниях человека


Билли расхохотался.

– А я думаю по-другому! – возразила израильтянка Татьяна. – Нормальный мужчина живет от секса до секса, имея два состояния: «в сексе» и «без секса». А «в грусти» он находится тогда, когда у него нет прекрасного ожидания секса, поскольку его не будет то ли по причине старости, то ли по причине глубокой импотенции, то ли из-за убеждений.

– Ха! – возразила молодая и экспансивная Алия. – Я считаю, что секс – это любовь, а это изречение можно перефразировать так: «Существует три состояния человека: в любви, без любви и в грусти».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика