– Я, конечно, не могу сказать, что любовь придумали русские, поскольку я сама родом из России, – сказала Татьяна Радван, – но могу заметить, что человек непременно входит в состояние грусти, когда у него нет денег. Билли точно подметил.
– А разве грусть – это плохо?! Грусть, ведь, не тоска! – раздался голос Тамары Горбачевой.
Дискуссия эта продолжалась еще какое-то время… на английском языке. В конце концов, все решили обратиться за разъяснениями к автору изречения – Юрию Ивановичу Васильеву. А он сказал:
– Я ничего не понял, о чем вы говорили.
Попив чая вместе со всей компанией, мы с Ольгой вышли и стали опять размышлять о Тхикле. Но размышления как-то не пошли. Видя мое состояние («в грусти»), Ольга попросилась пойти к себе в кабинет напротив и поработать над иллюстрациями.
Я остался один. Состояние «в грусти» не проходило. Я даже опять хотел возвратиться в веселую компанию, как вдруг вспомнил, что где-то у Е. Н. Молодцовой я видел определение слова «прана».
Лунг-Ла
– Ну что ж, переходим ко второму разделу – разгадке тайны Жизненной Силы! – сказал я сам себе и начал рыться в замечательной книге Е. Н. Молодцовой.
Сколько времени я рылся, не помню, но нашел, что хотел. Всего одну строчку нашел, но эта строчка, как говорится, дорогого стоила. А нашел я вот что (Е. Н. Молодцова. Тибет: сияние пустоты. М., 2001, с. 98):
О, как это было важно! Дело в том, что по тибетским преданиям легендарный камень Шантамани принес из Космоса в Город Богов летучий конь Лунг-Ла. Я, конечно же, понимал, что никаких реальных коней не было, а было нечто, что принесло на Землю (в Город Богов) камень, в котором, как в файле, была записана вся программа жизни на Земле.
Я, естественно, мог не верить во всяких там коней Лунг-Ла[28]
и в этот камень Шантамани,[29] если бы я воочию не видел сам Город Богов, величественнее которого нет ничего на свете. Да и сама жизнь величественна настолько, что от ее величия веет Тайной – великой Тайной Космоса, разгадывать которую и призван человек на пути восхождения к Богу., как повелел Бог.– Лунг-Ла, Лунг-Ла, Лунг-Ла, – стал повторять я раз за разом.
Тупо повторял много раз. В ходе этих повторений я пытался разобраться в том, почему соединены вместе два слова, каждое из которых обозначает «жизненную силу» – Лунг и Ла. Ведь «Лунг» – это «Прана», то есть «жизненная сила», но и «Ла» – тоже «жизненная сила». Получается «жизненная сила – жизненная сила».
Если со словом «Лунг» было все более или менее понятно, то слово «Ла» я решил еще раз уточнить. Я опять стал рыться в литературе и в Атласе тибетской медицины нашел вот что (Атлас тибетской медицины. Изд. «Галарт», 1994, с. 114–116):
Не летучего ли коня Лунг-Ла изобразил Рерих в картине «Сокровища мира – Чинтамани»?
Из всего этого следовало, что «Ла» есть и в самом деле «жизненная сила», которая циркулирует в организме, подчиняясь законам Космоса (по лунному календарю).
– Неужели две «жизненные силы» циркулируют в теле человека, одна из которых зовется «Ла», другая – «Лунг»? – подумал я.
Когда я окончательно согласился с тем, что «жизненная сила» имеет по тибетской мифологии двойной характер, то есть их две, я стал думать, естественно, о том, что между ними должно быть различие.