Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Это существо, летая над людьми Шамбалы, телепатически сказало: «Вы, люди Шамбалы, зародив меня с помощью камня Шантамани и построенных вами пирамидок, не разочаруетесь в моем появлении. Я стану вашим очень нужным помощником, потому что я умею работать с камнем намного лучше, чем ваши механизмы, которые вы приводите в движение с помощью ваших заклинаний. Вы, великие люди Шамбалы, можете мне дать любые указания, что делать, и я буду делать это. Я, как и вы, тоже буду использовать энергию Времени, кристаллизованную в камне, но буду использовать ее более рационально, оберегая Живой Камень от лишних травм. Вы не удивляйтесь, что я летаю! Чтобы хорошо работать с камнем, надо уметь летать. Если ты сделал подземный проход в виде трубы, то по ней лучше лететь, чем ползти. Вы ведь, люди Шамбалы, тоже летаете по подземным проходам, дематериализовавшись и превратившись в бестелесный шар. Везде и всюду, где мы появляемся, нас называют птице-людьми, потому что мы похожи на птиц. О нас слагают легенды, потому что люди видят, как мы умеем работать с камнем, хотя мы всего-навсего выполняем работу по божьему замыслу. Вот и сейчас мы будем выполнять работу под вашим, люди Шамбалы, руководством по Великому Строительству Второй Матрицы Жизни на Земле, по плану, присланному вам Богами и записанному в камне Шантамани. Сейчас, когда этот разговор закончится, пирамидки в подземном мире, которые вы сотворили тоже по плану камня Шантамани для создания меня – птице-человека, опять начнут работать и создадут целую когорту моих помощников – разнообразных бестелесных существ, которые будут помогать мне в работе с камнем. Но и я не должен оставаться в одиночестве. Я должен жить и работать среди своих собратьев – птице-людей. Поэтому вы, люди Шамбалы, должны будете создать птице-людей с помощью тех же пирамидок в том количестве, которое необходимо для строительства, – вам стоит только произнести заклинание-призыв, чтобы жизнетворящая Свастика опять зажгла пирамидки. Но имейте в виду, люди Шамбалы, что вы, поработав с нами во время Великого Строительства Второй Матрицы Жизни на Земле, будете и в дальнейшем желать работать с нами во имя процветания подземного мира. И мы тоже будем хотеть этого, ведь мы такие же добрые, как и вы – люди Шамбалы».


Изображение птице-человека в одной из пещер на о. Пасхи. Такие же изображения встречаются на Алтае и в Монголии


После этих слов птице-человека пирамидки, построенные в подземном мире по плану камня Шантамани, снова заработали, стимулированные Энергией Свастики, и стали созидать многочисленную когорту разнообразных бестелесных существ – помощников птице-человека. А далее люди Шамбалы с помощью пирамидок создали целое сообщество птице-людей.

Когда работа подземных пирамидок закончилась, люди Шамбалы поняли, что помощники-рабочие у них есть. Тогда Шамбала, руководствуясь генеральным планом Строительства Второй Матрицы Жизни на Земле, присланным Богами через камень Шантамани, стала делать конкретный проект. О, сколько споров было во время этого! О, сколько времени утекло! И, наконец, этот проект был готов.

Люди Шамбалы вышли на поверхность земли и, ощутив жуткий холод, поежились. Но им – Лучшим из Лучших – было, как говорится, не привыкать к трудностям. Первым делом они построили огромный каменный лазер, работающий на энергии пяти элементов и способный обтачивать целые горные хребты. Потом они вынесли из подземного мира машины, называемые ваджра, которые работали на энергии мысли человека. Эти машины могли выполнять более тонкие работы при обтачивании горных хребтов, чем лазер, и очень помогали в том, чтобы из этих хребтов точно вырезать пирамиды, монументы и зеркала Времени.

Когда внешняя работа стала подходить к концу, люди Шамбалы попросили выполнить внутренние работы птице-людей и их бестелесных помощников. Птице-люди и их помощники приступили к работе. Чтобы внутренняя работа шла быстрее, люди Шамбалы с помощью указанных уже подземных пирамидок увеличили количество птице-людей и их помощников.

Главным, что требовалось от птице-людей, было то, чтобы сделать пирамиды, монументы и зеркала Матрицы многослойными, да такими многослойными, чтобы каждый слой гигантских пирамид занимал свое место с точностью до микрона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика