Читаем Матрица жизни на Земле полностью

Птице-люди работали весьма любопытно. Они не использовали никаких механизмов типа фрез, сверел или лазеров, а использовали только психоэнергетическое воздействие на камень. Птице-люди дематериализовывали камень, превращая его в энергию времени, после чего заново его материализовывали, но изменяя при этом форму, размеры и плотность камня. Например, при строительстве труб, ведущих из подземного мира на поверхность земли, птице-люди вначале дематериализовывали камень по диаметру образуемой трубы, далее превращали дематериализованный камень в материальный в виде ровных округлых булыжников и с силой внедряли их в стенки трубы, укрепляя их, после чего из оставшейся дематериализованной энергии камня делали тоже путем материализации что-то наподобие керамики, которой обкладывали внутреннюю часть подземной трубы.


Пещера-труба (о. Пасхи). По легендам, их строили птице-люди


О, сколько таких труб пришлось проложить птице-людям из подземного мира к основаниям тех пирамид, монументов и зеркал Времени, которые были сделаны людьми Шамбалы путем обтачивания хребтов в районе горы Кайлас!

Однако самым трудным было то, чтобы каждую пирамиду, монумент и зеркало сделать многослойными. Миллиарды слоев должны были сделать птице-люди, имея подход из-под земли. А делали они все это так.

Подойдя из-под земли почти до поверхности пирамиды, монумента или зеркала, птице-люди дематериализовывали камень под поверхностью, а из «дематериализованной каменной энергии» путем материализации делали блоки, которые укладывали для крепости ровными рядами. Из этой же «каменной энергии» они делали плотную пластину-слой и укладывали ее с точностью до микрона под блоками. На каждую пластину-слой птице-люди дополнительно наносили специальные разноцветные орнаменты, план нанесения которых был определен программой камня Шантамани.


Говорят, что все орнаменты произошли от Кайласа


Орнаментами занимались и люди Шамбалы, нанося их на внешние поверхности пирамид, монументов и зеркал Матрицы. Они, как и птице-люди, знали, что орнаменты предназначены для введения разнообразия в каждую форму жизни, создаваемую каждым слоем пирамиды, монумента или зеркала… например, чтобы кошки были не только черными, а еще и рыжими, серыми, белыми и так далее. Кроме того, люди Шамбалы, делая орнаменты по программе камня Шантамани, раскрашивали пирамиды, монументы и зеркала Матрицы в разные цвета: в западной зоне – в красный цвет, в северной зоне – в зеленый цвет, в восточной – в синий цвет, в южной – в желтый цвет. Центральную пирамиду Матрицы – Кайлас – люди Шамбалы выкрасили в цвета радуги, а верхнюю ее часть – в белый цвет. Они знали, что каждый цвет является кодом той или иной формы жизни или того или иного тела: красный цвет является кодом тела Времени, зеленый – кодом тела Эфира, синий – кодом тела Воды, желтый – кодом Плотного тела, а белый – кодом системы Тхикле.

А в это время работяги птице-люди из-под земли клали слой за слоем пирамид, монументов и зеркал. Ой, сколько времени прошло, прежде чем создание многослойных пирамид, монументов и зеркал было завершено! Птице-люди гордились своим колоссальным по объему трудом.

По завершении этой работы люди Шамбалы вместе с птице-людьми приступили к расширению Вара – «огороженного места», расположенного под горой Кайлас, куда еще до Всемирного Потопа Лучшие из атлантов и ранних арийцев внесли «семена всего живого, что есть на Земле». В итоге они сделали огромный подземный город, который должен был выполнять роль первой подземной обители, где определяется – может ли тот или иной человек, допущенный сюда, быть впущен в подземный мир Шамбалы, в котором властвуют законы Чистой Души. Люди Шамбалы вместе с птице-людьми соединили подземный город с подземным миром Шамбалы, а также сделали три выхода на поверхность земли – на вершине горы Кайлас, на западной стене Дома Счастливого Камня и на вершине одной из пирамид, закрыв проход огромной статуей читающего человека. Под статуей читающего человека люди Шамбалы разместили хранилище золотых пластин, на которых была описана история создания Второй Матрицы Жизни на Земле.

Простые и чистые, как дети, люди Шамбалы, конечно же, отпраздновали в своем прекрасном подземном мире завершение работы по созданию Второй Матрицы Жизни на Земле. О, сколько восторженных слов было сказано, наверное! О, сколько было радости! Все подходили к Великому камню Шантамани, стоящему на постаменте в подземном мире, и с любовью поглаживали его, зная, что он – посланник Богов. А птице-люди весело летали вокруг, и их щебет напоминал прекрасную песню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика