— Ще се приближим непряко, като минем над каньона. Пътят е малко по-дълъг и ще трябва да разчистваме храстите, но е по-безопасно. — Той закрачи по края на каньона и те го последваха, описвайки кръг през редките американски борове и храсталаците хвойна. След около осемстотин метра шерифът изведнъж спря и вдигна ръка, за да спре и тях двете.
Бавно коленичи, за да огледа земята. След това им махна да се приближат.
— Виждате ли това? — попита и посочи пресните следи в пясъка. — Някой е минал оттук. Големи стъпала, може би 45-и номер. Мъж, и то тежък. Следите не са по-стари от двайсет и четири часа. Вероятно са от по-скоро.
— Мислиш ли, че са на стрелеца?
— Хайде да тръгнем по тях, за да видим къде ще ни отведат.
Уотс закрачи напред, като се придържаше към едната страна на пътеката. В песъчливите участъци следите лесно се забелязваха, но изглежда, шерифът успяваше да ги следва и по районите с твърд чакъл и дори по голи скали.
Дори Нора се впечатли.
— Как го правите? — попита тя.
— Това е пясъчник и стъпките оставят следи от ожулвания. Ето, погледнете тук.
От едната му страна Кори се отпусна на колене и погледна, а от другата надничаше Нора.
— Нищо не виждам — призна Кори.
Уотс леко прекара пръст по повърхността на пясъчника.
— Ето тука има откъснати зрънца, а тук — не.
— Все така нищо не виждам.
— Не е трудно, когато си прекарал половината си детство в търсене на изгубени крави — засмя се той. — Затова станах ченге, а не ранчер. Не искам никога повече да търся крави.
Следите на мъжа водеха до върха на каньона, заобикаляха цепнатината, след това се изкачваха по задната част на равния връх на хълма и стигаха до платото със скалния венец, увенчаващ каньона.
— Тук е — каза Кори. — Ето оттам стреляше.
— Вие двете останете тук. Ще ви повикам, когато свърша.
Приведен към земята, Уотс пое по следите и изчезна зад няколко каменни блока. Минаха пет или десет минути, преди да ги повика:
— Идвайте.
Двете тръгнаха по пътеката, заобикаляща каменните блокове. Той стоеше от едната страна и правеше снимки със смартфона.
— Заобиколете оттук и нека ви покажа нещо.
Те се приближиха.
— Добре, ето моята реконструкция на случилото се. Мъжът е дошъл тук така, както ние — ето отпечатъците му. Имал е пушка. Можете да видите къде я е свалил временно. Облегнал я е на тази скала, а прикладът е оставил следи в пясъка. Бил е тук известно време, изглежда, просто е чакал. После е взел пушката отново, отишъл е до другата точка и застанал на колене. След това е стрелял седем пъти.
— Седем изстрела? — Кори помъчи да си спомни. — Точно така. Откъде знаеш?
— Седем гилзи. Ето ги там в пясъка.
— Вярно — кимна Кори, смутена, че не ги е забелязала.
Уотс отиде там, наведе се и вдигна една гилза с химикалката си. Извади плик за доказателства с цип и я пусна вътре. — Ще ги проверя за отпечатъци — обясни той, докато събираше останалите.
— Гилзите са големи — отбеляза Нора.
— Вярно, че са големи. Калибър 56-56 с периферно възпламеняване за старата многозарядна пушка „Спенсър“ с пълнител в приклада.
— Това не беше ли оръжие от Гражданската война? — попита тя.
— Точно така. Оръжие с голям калибър за стрелба на къси разстояния, чиито куршуми летят с ниска скорост. Ужасно оръжие, ако искаш да убиеш някого от разстояние. — Шерифът прибра плика за доказателства. — И така, след като е стрелял, е станал и се е върнал по онзи път, после си е тръгнал. Минал е по друг път, а не по този, по който е дошъл. Поне така мисля, защото видях само идващи насам отпечатъци, но не и излизащи оттук.
— Защо някакъв луд тип ще стреля наслуки по нас с антикварно оръжие? — учуди се Нора.
Уотс поклати глава.
— Мисля си, че е много по-вероятно да е бил някой глупак, който гърми из планината без задръжки. Просто не ви е видял.
Кори се вторачи в него.
— Вие шегувате ли се? Куршумите се забиваха около нас.
— Колко близо?
— Два-три метра.
Уотс се усмихна весело.
— Два-три метра? Елате тук.
Кори се приближи и Уотс каза:
— Ето тук е коленичил, когато е стрелял. Застанете на колене на същото място. — Той сложи топлите си ръце на нейните рамене, за да ѝ даде опора, докато коленичи. — Сега вдигнете ръце, все едно стреляте с пушка, и погледнете надолу към руините. — Помогна ѝ в пресътворяването с ръце на нейния гръб. — Ето така. И какво виждате?
Кори погледна към руините.
— Не много, ако изключим тази кирпичена колона.
— Точно така. Стрелял е по колоната, тя е лесно видима мишена. По случайност сте се озовали зад нея, но той не ви е виждал.
— Глупости. Стреляше по нас.
Уотс се обърна към Нора.
— Вие какво мислите?
Нора се поколеба.
— Трудно е да се каже. — На Кори ѝ беше ясно, че археоложката не иска открито да изрази несъгласието си с нея. Явно беше на мнението на Уотс.
— Тази пушка „Спенсър“ има осем патрона в подобен на тръба пълнител. Изстрелял е седем куршума. Изглежда, че е дошъл тук, за да изпробва пушката, изстрелял е пълен комплект патрони, а след това си е тръгнал. Тези антикварни патрони струват по трийсет и пет долара парчето. Не можеш да си купиш нови. Този човек е сериозен колекционер на оръжия, а не снайперист.