Читаем Основы русской деловой речи полностью

– «Употребите вместо точек нужные предлоги».

– «Употребите данные существительные в форме именительного падежа множественного числа».[247]

Более продуктивному обучению трудным случаям в системе морфологических норм будет способствовать использование при выполнении заданий всевозможных опор. Именно такая система представлена в справочнике-практикуме «Культура устной и письменной речи делового человека». В качестве опор предлагается использовать грамматические таблицы и справочные материалы, оформленные в виде систематизированных теоретических сведений. Задания в этом случае формулируются следующим образом:

«– Объясните употребление родовых форм в выделенных словах (см. справку 3).

– Прочитайте предложения. Объясните употребление родовых форм в выделенных словах (см. справку 3).

– В приведенных ниже предложениях найдите случаи неправильного выбора формы числительного. Исправьте ошибки (см. справку 7).

– Раскройте скобки, выберите подходящий, с вашей точки зрения, вариант. Мотивируйте свой выбор. Пользуйтесь табл. 3 и 4 и справкой 5» (с. 219–227).

Рассмотренная выше система опор может быть с успехом использована и при обучении синтаксическим нормам. Это касается трудных случаев именного и глагольного управления, согласования подлежащего и сказуемого, синтаксической организации текста (порядок слов, употребление причастных и деепричастных оборотов, смещение структуры простого и сложного предложения).[248]

Работа по ознакомлению с трудными случаями в системе синтаксических норм предполагает редактирование неправильно составленных текстов. Подобная работа предусматривается, в частности, в указанном выше пособии М. В. Колтуновой «Деловое общение». Учащимся предлагают задания на устранение ошибок в порядке слов предложения, в употреблении деепричастных и причастных оборотов, в конструкциях с однородными членами (см. с. 137–142).

В системе работы по обучению языковым особенностям современной русской деловой речи выделяется такой аспект, как формально-содержательные особенности официально-делового стиля, что находит отражение в специальных заданиях, имеющихся в учебной литературе. Упражнения на определение формально-содержательных особенностей официально-делового стиля, по усмотрению преподавателя, могут выполняться как до отработки норм функционально-делового стиля, так и после.

Наиболее характерным и хорошо зарекомендовавшим себя видом задания при выявлении формально-содержательных особенностей официально-делового стиля является обнаружение тех языковых средств, которые закреплены за деловой сферой использования языка. Например, задания типа:

«Прочитайте образец контракта. Найдите в нем языковые элементы, присущие официально-деловому стилю: термины и профессионализмы, нетерминологические слова с официально-деловой окраской, отыменные предлоги, отглагольные существительные».[249]

Необходимо при этом отметить особую группу заданий на наблюдение, причем таких заданий, при выполнении которых обучаемым требуется высказать свою точку зрения, прибегая к аргументации:

1. «Прочитайте фрагменты из работ, посвященных официально-деловому стилю. Какие его черты рассматривают авторы и как их оценивают? С чьей позицией вы согласны? Аргументируйте свой ответ» (с. 446).

2. «Прочитайте фрагменты из работы известного лингвиста А. В. Щербы. Достоинством или недостатком, по его мнению, можно считать сложность синтаксических конструкций, используемых в официально-деловом стиле. Аргументируйте приведенное положение примером» (с. 453).

3. «Познакомьтесь с „исторической справкой“ из книги известного лингвиста Г. О. Винокура „История русского литературного языка“. К какому времени относится начало формирования делового стиля? Какую роль сыграл деловой стиль в истории русского языка? Можно ли считать, что деловая разновидность – ненужная роскошь для языка?» (с. 445).

4. «Прочитайте отрывки текстов. Определите, к каким стилям они относятся, аргументируйте свой вывод» (с. 389).

5. «Прочитайте отрывок из инструкции „О применении счетов-фактур при расчете по налогу на добавленную стоимость с 1 января 1999 г.“ Определите, к какому стилю относится этот отрывок. Почему?» (с. 389).

6. «К какому подстилю официально-делового стиля вы отнесете данный ниже текст? По каким признакам? В чем особенность синтаксиса этого текста? Какова функция абзацных отступов?» (с. 45).

Интересны задания, основанные на использовании художественных текстов, в которых предлагается найти языковые приметы официально-делового стиля, например:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
О чём речь
О чём речь

Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе. Автор книги «Русский со словарем», в 2011 году ставшей финалистом премии «Просветитель», колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука».«О чем речь» – продолжение «Русского со словарем». Это тоже собранье веселых и ярких эссе о жизни русского языка, об изменениях, которые происходят в нем на наших глазах. А еще, по словам автора, ее книга о том, «что язык неотделим от жизни. Настолько, что иной раз о нем и поговорить почти невозможно: пишешь про слова, а читатели яростно возражают про жизнь. Наша жизнь пропитана языком – и сама в нем растворена».

Ирина Борисовна Левонтина

Языкознание, иностранные языки