Ну вот, Ирада!Мы, видишь ли, египетские куклы,Заманчивое зрелище для римлян.Толпа засаленных мастеровых,Орудуя своими молотками,Собьет помост; дышать мы будем смрадомОрущих жирных ртов и потных тел.Ирада
Да не попустят боги!Клеопатра
Нет, Ирада,Все так и будет: ликторы-скотыНам свяжут руки, словно потаскушкам;Ватага шелудивых рифмоплетовОславит нас в куплетах площадных;Импровизаторы-комедиантыИзобразят разгул александрийский.Антония там пьяницей представят,И, нарядясь царицей Клеопатрой,Юнец пискливый в непристойных позахПорочить будет царственность мою.Ирада
О боги!Клеопатра
Вот что ожидает нас.Ирада
Мне этого не увидать вовеки:Ведь ногти у меня сильнее глаз.Клеопатра
Вот, вот. И вздорные расчеты ихМы, стало быть, сумеем опрокинуть. —Входит Хармиана.
Ну, Хармиана? — Девушки мои,Несите царские мои одежды,Ценнейшие уборы. Вновь плывуПо Кидну я, Антонию навстречу. —Ты слышала, Ирада? — Хармиана,В последний раз мне послужи, а тамГуляй хоть до скончания веков. —Венец и все регалии сюда.Ирада уходит. Шум за сценой.
Что там за шум?Входит солдат из стражи.
Солдат
Простолюдин какой-тоЦарицу требует. Тебе принес онКорзину винных ягод.Клеопатра
Пусть войдет.Солдат уходит.
Каким ничтожным иногда орудьемСвершаются великие дела!Он мне принес свободу. Я решилась,И ничего нет женского во мне,Я — мрамор. Зыблющаяся лунаУж не моя планета больше.Возвращается солдат с простолюдином, несущим корзину.
Солдат
Вот он.Клеопатра
Пускай останется, а ты ступай.Солдат уходит.
Ну что ж, принес ты ласковую змейку,Которая без боли дарит смерть?Простолюдин
Как не принести, принес. Да только я не из таких, чтобы стал подзадоривать тебя дотронуться до нее. Кусается — ого-го! Тот, кто помирал от ее укуса, живым оставался редко, чтоб не сказать — никогда.
Клеопатра
А от ее укуса умирали?Простолюдин
Э, покойников не оберешься. И мужского и женского даже пола. Да вот намедни слыхал я об одной. Честнейшая бабенка, только любит малость приврать для пущей правдивости, как и положено всякой женщине. Так вот она рассказывала, чего ей чувствовалось, померши от змеиного укуса. Уж так она эту змею расписывала! Но, как говорится, кто всякой басне верит — дурнем прослывет. Одно скажу, — что она всем змеям змея.
Клеопатра
Ты можешь уходить.Простолюдин
Желаю тебе от змейки всяческой радости.
Клеопатра
Прощай.Простолюдин
(ставя корзину на под)
Вишь ты, понимать надо, что змея она и ведет себя по-змеиному.
Клеопатра
Да, да, прощай.Простолюдин
На змею, вишь ты, полагаться трудно, разве что она в руках человека с понятием. Потому как ежели прикинуть, то что в ней хорошего, в змее?
Клеопатра
Не беспокойся. Мы побережемся.Простолюдин
Вот и ладно. А еды ей не давай; не стоит она корма.
Клеопатра
А не захочется ей съесть меня?Простолюдин
Я, брат, не такой простак. Бабой-то и сам черт подавится, не то что змея. Баба, как говорится, была бы угощением для богов, не состряпай ее сатана. Ну и гадит же богам это поганое отродье, черти. Не успеют боги сотворить десяток женщин, ан глядь — черти уже и совратили пяток.
Клеопатра
Ну хорошо. Теперь иди. Прощай.Простолюдин
Да уж это по правде. Ну, пожелаю тебе радости от змеи.
(Уходит.)
Возвращается Ирада с царской мантией, короной и пр.
Клеопатра