Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 7 полностью

Порфиру мне подай. Надень корону.Бессмертие зовет меня к себе.Итак, вовеки виноградный сокНе смочит этих губ. Поторопись!Я слышу, как зовет меня Антоний, —Я вижу, он встает навстречу мне,Поступок мой отважный одобряя.Смеется он над Цезаревым счастьем;Ведь счастье боги нам дают затем,Чтобы низвергнуть после за гордыню.Иду, супруг мой. Так назвать тебяЯ мужеством завоевала право.Я — воздух и огонь; освобождаюсьОт власти прочих, низменных стихий.Готово все? Тогда прошу, примитеОт губ моих последнее тепло.Прощайте. — Дорогая Хармиана!Моя Ирада! —

(Целует их.)

Ирада падает и умирает.

Что это? Мертва!
Иль на моих губах змеиный яд?И так легко ты распростилась с жизнью,Что, верно, смерть — та сладостная боль,Когда целует до крови любимый.Безмолвно ты ушла, нам показав,Что этот мир прощальных слов не стоит.

Хармиана

О туча, ливнем разразись, чтоб яМогла сказать, что сами боги плачут.

Клеопатра

О стыд! Ее Антоний встретит первой,Расспросит обо всем и ей отдастТот поцелуй, что мне дороже неба.

(Прикладывает змею к своей груди)

Что ж, маленький убийца, перережьСвоими острыми зубами узел,Который так запутала судьба.Ну, разозлись, глупышка, и кусай.Ах, если б ты владела даром слова,Ты назвала бы Цезаря ослом:Ведь мы с тобой его перехитрили.

Хармиана

Звезда Востока!

Клеопатра

Тише, не шуми —Не видишь, грудь мою сосет младенец,Он усыпит кормилицу свою.

Хармиана

О сердце, разорвись!

Клеопатра

Яд сладок-сладок.Он как успокоительный бальзам,Как нежный ветерок! — О мой Антоний! —Иди и ты ко мне, вторая змейка.

(Прикладывает вторую змею к руке.)

Зачем мне жить...

(Падает на ложе и умирает.)

Хармиана

...В ничтожном этом мире?Прощай, царица. — Что же, смерть, гордись —Ты овладела женщиной, которойПодобных нет. — Закройтесь, ставни век.Нет, к солнцу золотому никогда
Взор столь же царственный не устремится.Корона сбилась на бок. Я поправлю,И служба кончена.

Вбегает стража.

Первый солдат

Царица где?

Хармиана

Тсс... Тише. Не буди ее.

Первый солдат

Но ЦезарьПрислал к ней...

Хармиана

...запоздавшего гонца.

(Прикладывает к своей груди змею.)

Ну-ну, скорей. Как слабо ты кусаешь.

Первый солдат

Сюда! Неладно тут. Обманут Цезарь.

Второй солдат

Здесь Долабелла, Цезаря посол.Позвать его?

Первый солдат

(Хармиане)

Что приключилось тут?Годится ли так поступать?

Хармиана

О да.Так надлежало поступить царице,Наследнице славнейших государей.Ах, воин!..

(Умирает.)

Входит Долабелла.

Долабелла

Что случилось?

Второй солдат

Все мертвы.

Долабелла

Ты справедливо опасался, Цезарь.Сейчас, войдя сюда, увидишь ты:Случилось то ужаснейшее дело,Которому хотел ты помешать.

Крики за сценой: «Дорогу Цезарю! Дорогу!»

Входит Цезарь со свитой.

Долабелла

Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги