Порфиру мне подай. Надень корону.Бессмертие зовет меня к себе.Итак, вовеки виноградный сокНе смочит этих губ. Поторопись!Я слышу, как зовет меня Антоний, —Я вижу, он встает навстречу мне,Поступок мой отважный одобряя.Смеется он над Цезаревым счастьем;Ведь счастье боги нам дают затем,Чтобы низвергнуть после за гордыню.Иду, супруг мой. Так назвать тебяЯ мужеством завоевала право.Я — воздух и огонь; освобождаюсьОт власти прочих, низменных стихий.Готово все? Тогда прошу, примитеОт губ моих последнее тепло.Прощайте. — Дорогая Хармиана!Моя Ирада! —(Целует их.)
Ирада падает и умирает.
Что это? Мертва!Иль на моих губах змеиный яд?И так легко ты распростилась с жизнью,Что, верно, смерть — та сладостная боль,Когда целует до крови любимый.Безмолвно ты ушла, нам показав,Что этот мир прощальных слов не стоит.Хармиана
О туча, ливнем разразись, чтоб яМогла сказать, что сами боги плачут.Клеопатра
О стыд! Ее Антоний встретит первой,Расспросит обо всем и ей отдастТот поцелуй, что мне дороже неба.(Прикладывает змею к своей груди)
Что ж, маленький убийца, перережьСвоими острыми зубами узел,Который так запутала судьба.Ну, разозлись, глупышка, и кусай.Ах, если б ты владела даром слова,Ты назвала бы Цезаря ослом:Ведь мы с тобой его перехитрили.Хармиана
Звезда Востока!Клеопатра
Тише, не шуми —Не видишь, грудь мою сосет младенец,Он усыпит кормилицу свою.Хармиана
О сердце, разорвись!Клеопатра
Яд сладок-сладок.Он как успокоительный бальзам,Как нежный ветерок! — О мой Антоний! —Иди и ты ко мне, вторая змейка.(Прикладывает вторую змею к руке.)
Зачем мне жить...(Падает на ложе и умирает.)
Хармиана
...В ничтожном этом мире?Прощай, царица. — Что же, смерть, гордись —Ты овладела женщиной, которойПодобных нет. — Закройтесь, ставни век.Нет, к солнцу золотому никогдаВзор столь же царственный не устремится.Корона сбилась на бок. Я поправлю,И служба кончена.Вбегает стража.
Первый солдат
Царица где?Хармиана
Тсс... Тише. Не буди ее.Первый солдат
Но ЦезарьПрислал к ней...Хармиана
...запоздавшего гонца.(Прикладывает к своей груди змею.)
Ну-ну, скорей. Как слабо ты кусаешь.Первый солдат
Сюда! Неладно тут. Обманут Цезарь.Второй солдат
Здесь Долабелла, Цезаря посол.Позвать его?Первый солдат
(Хармиане)
Что приключилось тут?Годится ли так поступать?Хармиана
О да.Так надлежало поступить царице,Наследнице славнейших государей.Ах, воин!..(Умирает.)
Входит Долабелла.
Долабелла
Что случилось?Второй солдат
Все мертвы.Долабелла
Ты справедливо опасался, Цезарь.Сейчас, войдя сюда, увидишь ты:Случилось то ужаснейшее дело,Которому хотел ты помешать.Крики за сценой: «Дорогу Цезарю! Дорогу!»
Входит Цезарь со свитой.
Долабелла