Читаем Руфь (Без указания переводчика) полностью

Руфь такъ привыкла въ послднее время къ выговорамъ, что почти ожидала и теперь услышать ихъ за то, что не сумла лучше выполнить свое общаніе. Она и не подозрвала, что въ минуту молчанія, наступившую за ея рчью, мистера Беллингема гораздо боле заботило какъ бы придумать предлогъ, чтобы снова встртиться съ нею, чмъ неудовольствіе за недостатокъ доставленныхъ ему свдній о мальчик, который вовсе уже не занималъ его.

— Мн очень жаль, что я такъ мало сдлала, сэръ, повторила она посл минутнаго молчанія.

— Я убжденъ, что вы сдлали все что могли. Съ моей стороны было очень безразсудно прибавлять вамъ хлопотъ.

— Онъ недоволенъ мною, подумала Руфь: — онъ сердится, что я непозаботилась о мальчик, для котораго онъ рисковалъ жизнію. Еслибы я ему все сказала, то онъ понялъ бы, что я ничего не могла боле сдлать, но какъ я ему стану расказывать о всхъ непріятностяхъ и хлопотахъ, въ которыхъ у насъ все это время прошло?

— А мн хотлось бы дать вамъ еще одно порученіе, если только оно не отниметъ у васъ много времени, и если это не значитъ употребитъ во зло вашу доброту, сказалъ онъ, ухватясь за блеснувшую ему мысль. Мистриссъ Мезонъ живетъ въ Гиниджъ-Олесъ, не такъ ли? Тамъ жили предки моей матери и когда домъ былъ проданъ, она водила меня однажды посмотрть эти мста. Тамъ былъ старинный охотничій залъ, съ портретами; это портреты моихъ предковъ. Я часто подумывалъ снова приобрсть ихъ, если они еще цлы. Не можете ли вы разузнать объ этомъ и доставить мн отвтъ въ слдующее воскресенье?

— О, конечно, сэръ! сказала Руфь, радуясь, что легко можетъ исполнить это порученіе и желая какъ-нибудь загладить свою предполагаемую небрежность. — Я посмотрю какъ только вернусь домой, и попрошу мистриссъ Мезонъ написать и увдомить васъ.

— Благодарю васъ! сказалъ онъ, не вполн удовлетворенный: — но мн кажется совсмъ лишнимъ безпокоить этимъ мистриссъ Мезонъ. Видите ли, это поставитъ меня въ затрудненіе, такъ какъ я еще не совсмъ ршился купить эти портреты. Еслибы вы потрудились узнать прежде тамъ ли они и увдомить меня, я усплъ бы пока подумать и самъ уже обратился бы потомъ къ мистриссъ Мезонъ.

— Хорошо, сэръ, я узнаю.

Они разошлись.

На этой недл мистриссъ Вудъ увезла свою дочь домой, чтобы дать ей поправиться на поко. Руфь долго провожала ихъ глазами изъ окна, и глубоко вздохнувъ, вернулась въ мастерскую. Тамъ уже не было ея кроткой подруги и руководительницы.

ГЛАВА III

Въ слдующее воскресенье мистеръ Беллингемъ ожидалъ окончанія вечерни у церкви св. Николая. Руфь гораздо сильне занимала его мысли, нежели онъ ея, хотя его появленіе въ ея жизни скоре могло считаться событіемъ, нежели ея въ его. Его затрудняло то впечатлніе, которое она произвела на него, хотя вообще онъ не подвергалъ анализу свойства своихъ чувствъ и попросту наслаждался имя, какъ наслаждается молодость всякимъ новымъ и сильнымъ впечатлніемъ.

Онъ былъ старъ сравнительно съ Руфью, но молодъ для мужчины: ему едва минуло двадцать-три года. Будучи единственнымъ ребенкомъ, онъ, какъ и многіе въ подобномъ случа, имлъ нкоторыя неровности въ тхъ сторонахъ характера, которыя обыкновенно складываются съ годами.

Чрезмрно стснительный надзоръ, какому обыкновенію подвергается единственный ребенокъ, противорчія, проистекающія изъ чрезмрной заботливости, баловство, неизбжное слдствіе любви, сосредоточенной на одномъ предмет, все это доходило до преувеличенія въ его воспитаніи, можетъ-быть потому, что мать его (кром ней у него не было родныхъ) была также единственнымъ ребенкомъ.

Онъ вступилъ уже въ обладаніе сравнительно небольшимъ состояніемъ, оставшимся ему посл отца. Мать его имла свое собственное и богатство ея давало ей власть уже надъ совершеннолтнимъ сыномъ. Властолюбивой и упрямой женщин такая власть была совершенно по сердцу.

Однако, ловкость ли со стороны сына, или искренняя уступчивость ея характеру, только наконецъ страстная любовь ея къ нему заставила ее отказаться въ пользу сына отъ всего своего состоянія. Онъ хотя и умлъ чувствовать эту горячую привязанность, но пренебреженіе къ чувствамъ другого, которому она сама его выучала (скоре примромъ, чмъ наставленіемъ) безпрестанно внушало ему такіе поступки, которые она въ настоящее время принимала за смертельныя обиды. То онъ передразнивалъ одно духовное лицо, которое она особенно уважала, передразнивалъ даже въ глаза; то онъ отказывался навщать ежемсячно ея школы и вынужденный наконецъ къ этому, мстилъ за скуку, задавая дтямъ (очень серьезнымъ тономъ) самые странные вопросы, какіе только могъ выдумать.

Эти ребяческія шалости огорчали и сердили ее гораздо боле нежели длинные счеты долговъ, намекавшіе ей на боле серьозные проступки, совершаемые ея сыномъ во время пребыванія его въ город, въ университет. Объ этихъ проступкахъ она не заикалась, тогда какъ на мелкія шалости непрестанно ворчала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне