Читаем Русско-Лидепла словарь полностью

пополам — pa haf; egalem (поровну); kun (вместе с)


разделить пополам — dividi pa haf, mah-haf (располовинить)

пополнять — kompletisi

попугай — papagay

попытка — traisa

порá — taim


пора идти — es taim fo go


до сих пор — til nau


до тех пор пока — til ke


на первых порах — un-nem (сперва), al beginsa


с давних пор — depos davem


с тех пор — depos dan

порицание — blama

порицать — blami

порог — daklis (дверной; величина); kwaylok (речной)

порожний — vakue

порок — baditaa (зло); dosh (недостаток); defekta (дефект)

поросёнок — yunswina

порох — barut

порошок — puda

порт — portu

портсигар — sigaretadan

порядок — ordina


приводить в порядок — ordini


приводить себя в порядок — ordini swa

посадка — planting (действие); plantura (насаждение, плантация)

посев — semening

посещать — visiti

посещение — visita

поскольку — sikom

послание — mesaja (сообщение); sendiwat (посланное, посылка)

посланник — sendijen

после — afte; poy (потом, затем)

последний — laste


последний раз — laste ves

последователь — suporter (сторонник); disipla (ученик)

последовательность — sekwa

последствие — sekwitura

последующий — sekwi-she; aften-ney (позднейший)

послезавтра — aftemanya

пословица — shwotura

послушание — obeda

послушаться — obedi

посмотреть — kan

посол — dashi

посольство — dashiguan

поспевать — fa-mature (зреть); hev taim (успевать)

поспешно — pa hasta, hasta-nem

поспешный — hasta-ney

посреди — miden

посредством — via, bay, bay media de

постель — kama

постепенно — gradualem, shao-po-shao (мало-помалу)

постепенный — graduale

посторонний — garibe (чужой)

постоянный — konstante, stay (тж.

устойчивый); kontinue (непрерывный, беспрерывный); permanente (долговременный, неизменный, перманентный)

постоянство — konstansia

постройка — bildura

поступок — akta

постыдный — shamival

посуда — bartan


мыть посуду — woshi bartan

посудина — bartan

посылать — sendi

посылка — sendiwat

пот — sudor

потенциал — potensial

потенциальный — potensial-ney


потенциальная энергия— potensialenergia

потенция — potensia

потеря — lusa

потерять — lusi

потеть — sudori

потный — sudor-ney

потогонное — sudoriser

потолок — tavan

потом — poy


сначала... потом — un-nem... poy

похвала — lauda

похвальный — laudival (достойный похвалы); lauda-


похвальная грамота — laudadiploma

поход — wanda (длительная прогулка, экскурсия); safara (путешествие, поездка); воен. marsha

походить — simili (напоминать); go-go (ходить некоторое время)

похожий — simile


быть похожим на кого-л. — simili koywan, bi simile a koywan

поцелуй — kisa

почва — grunta; arda (земля)

почему — way

почерк — skribitip

почёт — honor

почётный — honor-ney

почка — yema (бот.); nefra (анат.)

почта — meil; meilguan (учреждение)

почти — hampi

появление — apara; chusa (выход)

появляться — apari; chu (выходить)

пояс — belta

правда — veritaa (истина); justitaa (справедливость); pravitaa (правота); obwol (хотя)


правда? — ver ku?


не правда ли? — bu ver?


этого правда хватит? — se verem sufi ku?

праведник — pravnik

правило — regula


как правило — kom regula

правильный — prave; korekte (безошибочный); rasum-ney (разумный)

правитель — guverner

правительство — guverna

править — ruli (рулить); guverni (властвовать, править страной); regi (царить)

право

— raita; jura (право как система, наука); desna (правая сторона)


права человека — jen raita


правовые нормы — juranorma

правота — pravitaa

правый — desne (не левый); prave (правильный, прав)


правая рука — desne handa


ты прав — yu es prave

прадед — praopa; prajen (предок, пращур)

праздник — festa

праздновать — festi

предавать — gadari

преданность — fidelitaa

преданный — fidele (верный)

предатель — gadarnik

предательство — gadara

предел — limita

предлагать — proposi (вносить предложение); ofri (предлагать что-либо — услугу, помощь)

предлог — bahana (отговорка); konekti-worda (грамм.)

предложение — frasa (грамм.); proposa (выдвинутое предложение); ofra (предложение услуг, помощи и т.д.)


спрос и предложение — demanda e ofra


внести предложение — proposi, fai proposa


мирные предложения — proposa om salam

предмет — kosa (вещь); obyekta (объект); fah (учебный предмет); tema (тема)

предоплата — prepaga

предотвращать — preventi

предохранять — preservi (от — fon); protekti (ограждать, оберегать)

предполагать — suposi; presuposi (иметь условием); expekti (ожидать, рассчитывать); intenti (намереваться)


предположим, что — suposi ke

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука