Читаем Русско-Лидепла словарь полностью

разумный — rasum-ney (тж. благоразумный); intele (умный); saje (мудрый)

разъединять — dekonekti, separisi (отделять)

рай — swargalok

ракета — raketa

раковина — shel

рама — frama

рамка — frama


в рамках чего-л. — in frama de koysa

рана — wunda

ранить — wundi

ранний — rane

рано — ranem

рань — ranitaa

раньше — pyu ranem (сравн. от "рано"); bifoo (перед, до); bifooen (когда-то прежде)


гораздо раньше (чем) — longtaim bifoo (kem)

раритет — rarika

раскалывать(ся) — kreki

раскрывать — ofni (открывать); reveli (обнаруживать); dekovri (снимать покров)


раскрыть секрет — reveli sekret

распознавать — distinti (различить); rekoni (узнавать, опознавать)

располовинить — mah-haf, mah-dwa (разделить надвое)

распылитель — polviser

распылять — polvisi

рассвет — suryachu


рассветать — fa-dey

рассердить — irisi

рассказ — rakonta

рассказывать — rakonti

расслабление — laxifa, laxisa

расслаблять — mah-laxe, laxisi


расслаблять мышцы — mah-laxe muskula

расслабляться — fa-laxe; mah-laxe swa (снять с себя напряжение)

расслаиваться — fa-sloy

рассматривать — kan (hao), kaulu (обдумать), opini (считать, полагать); examini (осматривать, обследовать)

расставаться — separi

расстилать — extendi

расстояние — distansia

рассуждать — resoni; diskusi (обсуждать)

рассуждение — resona

раствор — solvitura; ofnitura (раствор двери, окна)

растворитель — solver

растворять — solvi; ofni (раскрывать)

растение — planta

расти — kresi; fa-gran (увеличиваться)

растирание — froting

растирать — froti

расходовать — spendi; konsumi (потреблять)

расчёска — kanga

расчёсывать — kangi (причёсывать); skrapi (чесать)

расчёт — konta


принимать в расчёт — kaulu

расширять — chaurisi, mah-chaure

расширяться — chaurifi, fa-chaure; expansi (распространяться)

расщеплять(ся)

— kreki

рвать — tori; koli (собирать срывая); rupti (порывать, прекращать); extrakti (о зубе); vomi (тошнить)

реализация — realisa, realifa

реализовать — realisi

реальность — realitaa

реальный — reale; realisibile (осуществимый)

ребро — riba; borda (краешек)


ребро ладони — pamaborda

ревнивец — jalusnik

ревнивый — jaluse

ревновать — jalusi

ревностный — sagarme (рьяный)

ревность — jalusa

регулярный — regulare

редактировать — redakti

редактор — redakter

редакция — redakta; redaktitim (коллектив); redaktiguan (учреждение)

редкий — rare; nodense (негустой)

редко — rarem

редуктор — redukter

резать — kati; transhi (разрезать на куски, нарезать); kati-kili (зарезать)

резина — guma

резинка — gumabanda (эластичная лента)


жевательная резинка — chabiguma


стирательная резинка — (froti)guma

резон — reson

резонный — resonful

результат — resulta

река — riva

рекорд — rekor

рельс — rel

ремень — belta

ремонт — repara

репетировать — repeti

репетиция — repeta

репутация — reputasion, fama

рецепт — resepta

речь — shwosa (способность говорить); bashan (выступление)


речь идёт о — temi om

решать — desidi (принимать решение); resolvi (разрешать проблему)


решить задачу — resolvi taska

решение — desida; resolva (разрешение)

решительный — resolute; drastike (радикальный, глубокий)

ржаветь — ruji

ржавчина — ruja

ржавый — ruja-ney

ригидный — rigide

рис — ris

рисование — rasming; pikting (живопись)

рисовать — rasmi

рисунок — rasma

ритм — ritma

ров — handak

ровный — plane (плоский); glate (гладкий); rekte (прямой); egale (одинаковый, равный); regulare (равномерный)


ровно в 2 часа — exaktem klok dwa

род — familia (семья); genra (биол.; сорт, вид); genta (этническая общность); generasion (поколение); tip (тип)


в некотором роде — in sertene sensu


всякого рода — ol sorta de


из рода в род — fon generasion a generasion


что-то в этом роде — koysa simile


женский род — feminum


мужской род — maskulum

родина — janmalanda, janmalok

родитель — janmer


родители — janmeres, mata-patra

родной — janma-; kare (дорогой, милый); rishta (родственник)


родной язык — janmalingwa


родная страна — janmalanda


мои родные — may rishtas, may blisas (близкие)

родня — rishtejenta

родственник — rishtejen, rishta

родственный — rishte

родство — rishtitaa

роды — janmisa

рожать — janmi, janmisi

рождать — janmi, generati (порождать), fruti (плодоносить)

рождаться — janmi, lai (возникать — о мысли)


я родился в мае — me janmi in mes-pet

рождение — janma


день рождения — janmadey

роза — rosa

рой — menga


рой мух — moskamenga

роса — lushuy

Россия — Rusia

россиянин — Rusia-jen

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука