Читаем Рыболовный словарь Прикамья полностью

Мотив рыбалки и уловления невесты сетью часто встречается и в свадебной поэзии. В причитаниях невесты на её слова «Я пойду, пойду на быстрые реки, / Обернусь я рыбой щучиной» удалый молодец говорит: «Я пойду, пойду во торг да во торг, / Я куплю, куплю двенадцать неводов, / Я найму, найму двенадцать рыбаков, / Сам пойду я во тринадцатыих. / Изловлю я рыбу щучину, / Доступлю я красну девицу-душу!» (г. Красновишерск). Вероятно, эта игра вносит идею своеобразной реинкарнации девушки-невесты в рыбу. Вообще, сюжет о ловле рыбы, развивающий древнюю аналогию рыбалки и брака, достаточно универсален для народной культуры. На севере Прикамья невеста во время свадьбы опоясывалась от сглаза обрывком сети или тетвой (верхней верёвкой сети). Дело не только в магических свойствах обереговых узлов-наузов на сети. Невеста в обряде предстаёт как «заловленная» сетью, т. е. как полученная в ходе поединка добыча.

В народной речи образ ловли рыбы устойчиво соотносится с представлением эросного контакта и беременностью (отсюда шутливое орловское выражение поймать линя, пермское рыбку поймать – забеременеть). На этом же соотнесении ребёнок – рыба созданы выражения типа сибирского ме́ня (т. е. налима) поймать, пермского съесть рыбку (окуня) – забеременеть. Аналогичный сюжет нередок и в шуточном фольклоре – в частушках типа «Что мне делать, что мне делать, что мне делать, сироте, съела окуня живого, шевелится в животе». Образ реализован во многих частушечных текстах: «Ох, и скушала я жареную рыбку. Как хоти, дорогой, к зи́ме надо зыбку»; «Под Усольским под мостом рыба плавится хвостом. Девки ловят да едят, карапузиков родят». В прикамской частушке даже совместная рыбалка юноши и девушки предстаёт как образ любовной связи: «Про меня наговорили, про меня набачили, дескать, мы с милёночком на озере рыбачили». А образ изобилия рыб в реке становится знаком счастливой любви: «Интересный ручеёчек – рыбочка за рыбочкой. Интересный мой милёнок – завсегда с улыбочкой».

Особое, мистическое отношение к рыбалке наглядно проявляется в календарной традиции. Рыболовный промысловый календарь, характерный для некоторых русских традиций[24], на территории Пермского Прикамья не отличается особой развёрнутостью, поскольку в календарной обрядности края более актуальны традиции земледельческие. Тем не менее отдельные даты отмечены весьма колоритными деталями, связанными с темой народных промыслов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор народов России, СССР и СНГ

Рыболовный словарь Прикамья
Рыболовный словарь Прикамья

Словарь содержит лексику и фразеологию живой народной речи, отражающие особенности традиции и культуры рыболовства в Прикамье. Основное место в словаре занимает диалектный материал, раскрывающий народный опыт рыболовного промысла в Пермском крае в XX–XXI веках. Общий объём словаря – более 1100 словарных статей, в которых представлены народные названия рыб, способов рыбной ловли, орудий лова и их составных частей; названия рыболовного транспорта и экипировки рыбаков; живых и искусственных приманок; видов ветров и течений; блюд из рыбы. В словаре также отражена разнообразная лексика, характеризующая новые явления в рыбной ловле, прежде всего зимней и спиннинговой. Приведённый в нём материал показывает развитость словаря рыбного промысла Прикамья, его своеобразие, во многом связанное с активным заимствованием финно-угорской рыболовной лексики. Образная, экспрессивная лексика и фразеология раскрывают специфику взгляда на мир и особое отношение рыбаков к природе. Словарь адресован широкому кругу читателей и будет интересен лингвистам, историкам, этнографам, краеведам – всем, кто интересуется народным словом, народной культурой, историческим прошлым Прикамья.

Александр Васильевич Черных , Иван Алексеевич Подюков , Андрей Михайлович Белавин , Стас Валерьевич Хоробрых , Михаил Алексеевич Бакланов , Валерий Владимирович Жук

Хобби и ремесла / Культурология / История / Справочники
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже