Читаем Слун, или Разные слунские истории полностью

- Да какой же это Заяц?!! - закричали зрители. - Где это видано, чтобы Заяц - и с билетом!

Поднялся такой тарарам, что Заяц, какой бы он ни был, настоящий или нет, испугался и прыгнул обратно в цилиндр. Из цилиндра повалил густой паровозный дым и затянул все вокруг.

- Апч-хи! Ап-чхе! - зачихали зрители. Из-за кулис выбежали пожарные в медных блестящих касках и стали поливать всех водой.

Зрители бросились к выходу. Слун тоже хотел убежать, но тут у него в голове прозвучали сразу две мысли. Одна рыжая, а другая тоже рыжая, но в черную полоску.

"Это все из-за Слуна! - гласила рыжая мысль. - Ну-ка, съешь его!"

"Слушаюсь, Укротитель! - гласила мысль полосатая. - Щас съем."

Слун обернулся и увидел сквозь клубы дыма, что к нему стремительно приближаются два крупных зеленых огня, похожие на железнодорожные светофоры. От неожиданности Слун высоко подпрыгнул и увидел, что падает прямо в черное отверстие перевернутого цилиндра.

"Дело в шляпе!" - успел уловить он еще одну рыжую мысль, и очутился в полной темноте.

Глава 9,

в которой Слун едва спасается от космических пираний

Слун зажмурился от испуга, а когда открыл глаза, то увидел... что можно увидеть в полной темноте? Правильно, ничего. Но темнота была какая-то странная, с рыжеватым оттенком.

Приглядевшись, Слун заметил, что изредка там и сям вспыхивают рыжие искры. Сначала Слун решил, что это полосатый кот-тигр все еще искрит, выгибая спину, по потом понял, что видит звезды. "Так я в космосе?" - удивился Слун. Как бы в подтверждение этого, мимо промчалась комета и больно шлепнула Слуна своим колючим золотистым хвостом.

- Чего дерешься?! - заорал Слун, но комета уже улетела. От шлепка Слуна перевернуло и отбросило на небольшой астероид, за который он немедленно ухватился всеми четырьмя лапами и хоботом. Астероид на ощупь был шершавый и холодный. "Какой-то непростой цилиндр у этого господина Ры! - подумал Слун. Из него вынимают ненастоящих Зайцев и в нем пропадают настоящие Слуны! А что я пропал, в этом нет никаких сомнений!"

И Слун предался грустным размышлениям о том, что он может хоть миллиард лет летать на своем астероиде по космическому пространству и все равно никуда не прилетит. Космос ведь огромен! Он огромнее всего, что только есть на свете. И бедный Слун будет мчаться сквозь ничего в никуда, пока не превратится в ископаемое... При этой мысли Слун вздрогнул и громко клацнул зубами. "Должно быть, это от холода, - подумал он. - В космосе ведь очень холодно. Надо бы подобраться поближе к какой-нибудь звезде, чтобы погреться".

Он поднял голову и увидел, что звезды тем временем сами подобрались к нему довольно близко. Из далеких едва заметных искорок они превратились в рыжие пылающие круги, которые все время увеличивались в количестве и беспорядочно рыскали по небосклону, постепенно окружая астероид со всех сторон. "Не очень-то они похожи на звезды!" - подумал Слун. Тут мимо астероида промчалась стайка космических кораблей. Один из них с визгом затормозил и распахнул люк.

- Ты что тут рассиживаешься? - закричало, высунувшись из люка, инопланетное существо, похожее более всего на смесь совы с осьминогом (если только бывают оранжевые осьминоги). - Не видишь, что ли - это космические пираньи!

- Космические... кто? - переспросил Слун, который никогда раньше не слышал об этих кровожадных космоплавающих рыбах, бороздящих просторы Вселенной с единственной целью - чего-нибудь покушать.

- Пираньи! - повторило существо. - Если будешь здесь сидеть, они слопают тебя вместе с астероидом.

- А куда же мне деваться? - спросил Слун, но люк уже захлопнулся, и космический корабль умчался, только его и видели.

Слун огляделся и понял, что рыжие искры, которые он поначалу принял за звезды, на самом деле были глазами ужасных кровожадных космических пираний! Пираньи кружили вокруг астероида и бросали на Слуна нехорошие взгляды.

"Наконец-то что-то съедобное!" - думали хором пираньи и облизывались. А одна пиранья, самая противная, вдруг подумала:

"Слун какой-то худосочный!"

- Это я худосочный? - возмутился Слун и изо всех сил швырнул в пираний астероидом. Не тут-то было! Хрум-хрум-хрум - заработали пираньи челюсти, и через секунду от астероида не осталось и космической пылинки. А Слун, лишившись опоры, беспомощно забарахтался в безвоздушном пространстве. "Кажется, мне капут!" - уныло подумал он. "Вот только руки вымоем" -злорадно подумали пираньи, а свободомыслящая пиранья добавила: "И астероид какой-то черствый!".

Слун закрыл глаза и приготовился к неминуемой гибели. "Слопают и спасибо не скажут! - размышлял он. - И астероид им черствый, и я, видите ли, худосочный!"

Прошло несколько минут, но гибель все не наступала. Вместо этого вдруг раздались возмущенные крики:

- Что за безобразие? Откуда здесь кот?

- Куда смотрит милиция?

- Эй-эй, ты чего кусаешься?!

Удивленный Слун снова открыл глаза и увидел, что стая космических пираний улепетывает во все лопатки, а за ними, вздыбив шерсть, гонится полосатый кот-тигр из цирка.

Глава 10,

в которой Охотник попадает в западню,

а Коварный Лунатик не понимает, где лево, а где право

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Записки солдата
Записки солдата

В книгу известного украинского писателя Ивана Багмута «Записки солдата» вошли повести и рассказы. В повести «Записки солдата» автор правдиво изобразил ратный подвиг советских людей на полях сражений Великой Отечественной войны. Герой повести «Жизнеописание послушного молодого человека» подростком встретил Великую Октябрьскую революцию и стал настоящим борцом за ее идеи.Главные герои рассказов — люди труда.СОДЕРЖАНИЕЮ. Герасименко. Жизнеописание счастливого человека. Перевод Вл. Россельса.ПОВЕСТИЗаписки солдата. Перевод Вл. Россельса.Жизнеописание послушного молодого человека. Перевод Вл. Россельса.Приключения черного кота Лапченко, описанные им самим. Перевод Вл. Россельса.РАССКАЗЫКусок пирога. Перевод Е. Россельс.Злыдни. Перевод Вл. Россельса.Третья лекция. Перевод Вл. Россельса.Бочка. Перевод М. Фресиной.Двенадцатая собака. Перевод М. Фресиной.Горячие ключи. Перевод М. Фресиной.Теги-теги. Перевод Н. Сказбуша.В яблоневом саду. Перевод М. Фресиной.Братья. Перевод М. Фресиной.Драгоценное издание. Перевод М. Фресиной.Друзья. Перевод Е. Россельс.Весенний день. Перевод Е. Россельс.Характер. Перевод М. Фресиной.Хунхуз. Перевод Вл. Россельса.Белый костюм. Перевод Вл. Россельса.Федор из Федора. Перевод Вл. Россельса.Рассказ о рассказе. Перевод Вл. Россельса.

Иван Адрианович Багмут , Иван Андрианович Багмут , Омар Нельсон Брэдли , Павел Михайлович Хадыка , Юрий Никулин

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Прочая детская литература