Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

Любое действие в плоскости морали обладает одним крайне выразительным

свойством: оно рано или поздно «возвращается» к тому, кто его совершил.

Возвращение эффекта не обязательно трактовать как совершение с тобой такого же

действия, что сделано тобою, — действие может быть и другим, но его эффект будет

абсолютно таким же.

Ефим Свирский, «Тора и психология», с. 21


Если человек не старается постоянно подниматься все выше и выше, он против

своей воли опускается все ниже и ниже.

Рабби Элиягу (Виленский Гаон),

«Совершенная мера», с. 19


Порою главным неприятелем человека становится не его гордыня, а наоборот —

самооценка «заниженная». Мы недостаточно высоко оцениваем свои возможности, а

посему неверно определяем цели, которых были бы способны достичь.

Янив Хания,

«А я, кто я? Вера в эпоху вопросов», с. 99


Лишь во время войн, катастроф или других больших несчастий, когда уже не

видно, казалось бы, никаких решений наших проблем, мы все можем явственно

видеть руку Творца и Его помощь. Но это только в критические моменты, в которые

мы попадаем…

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 158


…Заповедь нарушает человек, который, узнав о заговоре, замышляемом против

другого, продолжает заниматься своими делами и ничего не делает, чтобы отвести

угрозу от своего ближнего.

Хаим Донин, «Быть евреем», с. 61


Человеческая жизнь не складывается раз и навсегда безвозвратным образом, в

ней постоянно скрыта возможность для существенных перемен. Гляди, вот человек, который уверен в том, что прочно держит в руках свое счастье! А теперь погляди на

другого человека, которого прочно сжимает в объятьях беда; но вслед за этой

мирской прочностью неслышными шагами крадется непредсказуемость Б-

жественного замысла, перед которой всякая определенность — лишь пустая

видимость. Сильные и слабые, сытые и голодные, превознесенные и униженные, многодетные и бездетные — все эти люди, находящиеся на крайних полюсах

существования, независимо от того, вызвано это условиями общественной жизни или

внешними для человека причинами, могут сменить свою судьбу на судьбу прямо

противоположную, восстать или пасть…

Авраам Карив, «Семь столпов Танаха», с. 161


Духовные и материальные блага даются человеку, чтобы служить ему орудием

для достижения цели, предназначенной ему Г-сподом. Человек будет призван

держать ответ за то, сколь мудро и праведно он распорядился доверенными ему

дарами.

Рабби Носсон Шерман,

«Свет изгоняет тьму», с. 87


Всегда должен человек стараться молчать и не говорить иначе, чем слова

мудрости или о вещах, необходимых для жизни тела.

Рамбам, «Мишне Тора», с. 41


«Человек должен рассматривать себя и весь мир уравновешенными на двух

чашах весов. Совершая доброе дело, он склоняет одну из них в сторону избавления и

вечного блаженства для людей во всем мире» ( Маймонид, Законы Покаяния, 3:4).

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 307


…Поясняет Раши, что прежде чем что-либо предпринимать, необходимо хорошо

представить себе возможные последствия, вытекающие из наших действий. Хотя, как

правило, мы находим свои поступки вполне приемлемыми (согласно нормам

общепринятой морали), мы тем не менее можем «вдруг» очутиться лицом к лицу с

вызванной ими катастрофой, если предварительно всесторонне не обдумаем

возможный результат наших действий.

«Разрушение Второго Храма,

Агада из Вавилонского Талмуда»,

с комментариями рава Ханоха Гевхарда, с. 53


Разум рассказывает нам, как надо жить, но вера объясняет, почему надо жить.

Чтобы вести жизнь, полную смысла, мы должны объединить нашу веру и разум.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 278


Серьезным грехом является использование физического влечения в качестве

орудия «наказания» супруга или средства давления на него.

Хаим Донин, «Быть евреем», с. 143


«Человек не сможет подняться ввысь, если сначала не поставит ногу на самую

нижнюю ступень» ( Рав Хаим Воложинер, Руах ахаим, 1:13).

«Тегилим» с избранными комментариями Раши,

Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха,

Мецудот и др., с. 434


Если вокруг тебя нет людей, будь хоть ты человеком.

«Герари», с. 116


Темнота часто бывает не врагом, а просто признаком отсутствия света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика