Читаем Том 4. Стихотворения, 1930-1940 полностью

Стихотворение разоблачает политику поощрения японских агрессоров, проводившуюся заправилами империалистических государств при помощи Лиги Наций (см. примечание к стихотворению «Трагедия и фарс»). 22 октября 1931 г. «Правда» напечатала телеграммы из Женевы (резиденции Лиги Наций) под заголовками: «Полное единение между Женевой и Токио. Лига Наций удовлетворяет все требования японского империализма. Китаю предложено беспрекословно подчиниться». Под шум женевской говорильни японские империалисты, пользуясь поддержкой империалистов. США, оккупировали Маньчжурию. «Лига Наций, – писала „Правда“ 20 октября 1931 г.,- организует войну на Тихом океане».

Текст печатается по XIX тому собрания сочинений, 1933.


Бойцам за красную жизнь*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1931, № 308, 7 ноября, в день XIV годовщины Великой Октябрьской социалистической революции.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


Дорога гигантов*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1931, № 308, 7 ноября. Написано к XIV годовщине Великой Октябрьской социалистической революции. Вошло в книгу «Избранное», 1935.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


Перед грозой*

Впервые опубликовано в том же номере «Известий», что и предыдущее стихотворение.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


Смелей!*

Впервые опубликовано в газете «Социалистическое земледелие», 1931, № 304, 7 ноября, с подзаголовком «Певцам – ударникам полей». Вошло в книги: «Юной гвардии», 1932, «Без отказу», 1934, «Избранное», 1935. При включении в однотомник 1937 г. автором было переработано несколько строк.

Текст печатается по однотомнику 1937 г., где стихотворение ошибочно датировано 1933 годом.


Жить и работать!*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1931, № 356, 27 декабря. Вошло в книги: «Без отказу», 1934, «Избранное», 1935.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.

1932

К победе – полный ход!!*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1932, № 1, 1 января.

Текст печатается по XIX тому собрания сочинений, 1933.


Свиной остров*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1932, № 12, 12 января.

При включении в однотомник 1937 г. автор видоизменил несколько строк в начальной части стихотворения (после слов «На острове…»). Приводим эти строки в первоначальной редакции:

…О нем, за десять су,Последних су, приобретя газету,Вы дивную прочтете сказку эту.Всем нищим, обездоленным, больным,Всей братье безработной и голодной,Да, сказкой он звучит, ничем иным…

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


«Задули»*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1932, № 93, 3 апреля.

Кузнецкстрой – строительство Кузнецкого металлургического комбината им. Сталина на южной окраине Кузнецкого бассейна (Новосибирская обл.). 2 апреля 1932 г. домна № 1 Кузнецкого металлургического комбината выдала первый чугун.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


«Правде»*

Впервые опубликовано в «Комсомольской правде», 1932, № 103, 5 мая.

Написано к 20-летию «Правды».

Первая ежедневная большевистская легальная газета в России, «Правда», начала выходить 5 мая (22 апреля по ст. ст.) 1912 г. в Петербурге. Газета сыграла большую роль в укреплении партийных рядов и расширении связи партии с массами, в воспитании нового поколения революционных рабочих, в борьбе с оппортунистами. Газета подвергалась систематическим преследованиям со стороны царских властей и была закрыта в канун первой мировой войны. Выход «Правды» возобновился в марте 1917 г., когда газета стала центральным органом партии.

Текст печатается по «Комсомольской правде».


Пороги*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1932, № 281, 10 октября. В том же номере помещены приветствия Центрального Комитета партии и Совета Народных Комиссаров СССР строителям Днепровской гидроэлектрической станции им. В. И. Ленина, статья М. Горького «Привет создателям Днепростроя» и рапорт строителей электростанции.

Стихотворение посвящено А. М. Горькому в связи с исполнившимся 25 сентября 1932 г. сорокалетием общественно-литературной деятельности писателя. Вошло в книгу «Очередное», 1935,

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


Есть за что*

Первая публикация не установлена. Вошло в книгу «Очередное», 1935, где стихотворение датировано 1932 г. Текст печатается по однотомнику 1937 г,

1933

Подрез*

Впервые опубликовано в «Комсомольской правде», 1933, № 39, 16 февраля. Вошло в книги: «Без отказу», 1934, и «Очередное», 1935.

Текст печатается по однотомнику 1937 г.


Максы-Морицы на работе*

Впервые опубликовано в «Известиях», 1933, № 85, 30 марта, откуда и печатается текст.


На страже мира и культуры*

Надпись к плакату ИЗОГИЗа. Опубликовано в «Известиях», 1933, № 85, 30 марта, откуда и печатается текст.


Еж*

Пчела*

Перейти на страницу:

Все книги серии Бедный, Демьян. Собрание сочинений в 5 томах

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия