She started visibly, as if someone had just clapped his hands in front of her face.
Она вздрогнула, будто кто-то хлопнул в ладоши перед ее лицом.
She pulled the walkie-talkie off her belt.
Сняла с ремня рацию.
Rory tumbled forward into the flattened grass and began to seize.
Рори сполз на примятую траву, его начало трясти.
"What's happening?" That was the father.
- Что происходит? - снова заволновался отец.
"Oh dear-to-Jesus, he's dying!" That was the mother.
- Ох, дорогой Иисус, он умирает! - запричитала мать.
Rusty turned the trembling, bucking child over (trying not to think of Jannie as he did it, but that, of course, was impossible) and tilting his chin up to create an airway.
Расти наклонился над трясущимся, брыкающимся ребенком (стараясь не думать в этот момент о Джанни, но, разумеется, не мог не думать) и попытался поднять подбородок, чтобы не перекрылись дыхательные пути.
"Come on, Dad," he told Alden.
- Подключайтесь, папа, - обратился он к Олдену.
"Don't quit on me now.
- Не оставляйте меня одного.
Squeeze the neck.
Суньте руку под шею.
Compression on the wound.
Зажимайте рану.
Let's stop the bleeding."
Давайте остановим кровотечение.
Compression might drive the fragment that had taken the kid's eye deeper in, but Rusty would worry about that later.
Нажатие на рану могло привести к тому, что кусок пули, выбивший мальчику глаз, еще глубже уйдет в мозг, но Расти полагал, что поволноваться из-за этого он еще успеет.
If, that was, the kid didn't die right out here on the grass.
Если, конечно, мальчик не умрет прямо здесь, на траве.
From nearby-but oh so far-one of the soldiers finally spoke up.
Где-то вблизи - но ох как далеко - наконец-то заговорил один из солдат.
Barely out of his teens, he looked terrified and sorry.
Если и старше двадцати лет, то ненамного. Испуганный и печальный.
"We tried to stop him.
- Мы пытались его остановить.
Boy didn't listen.
Он нас не послушал.
There wasn't nothing we could do."
Мы ничего не могли сделать.
Pete Freeman, his Nikon dangling by his knee on its strap, favored this young warrior with a smile of singular bitterness.
Пит Фримен, "Никон" которого болтался у колена, одарил юного воина горькой улыбкой:
"I think we know that.
- Мы это знаем.
If we didn't before, we sure do now."
Если не знали раньше, то теперь точно знаем.
4
4
Before Barbie could melt into the crowd, Mel Searles grabbed him by the arm.
Прежде чем Барби успел слиться с толпой, Мел Сирлс схватил его за локоть.
"Take your hand off me," Barbie said mildly.
- Убери руку, - мягко попросил Барби.
Searles showed his teeth in his version of a grin.