Читаем Under the Dome (Под Куполом) полностью

"In your dreams, Fucko."- И не мечтай, говнюк.
Then he raised his voice. "Chief!- Он повысил голос: - Чиф!
Hey, Chief!"Эй, чиф!
Peter Randolph turned toward him impatiently, frowning.Питер Рэндолф, хмурясь, нетерпеливо повернулся к нему.
"This guy interfered with me while I was trying to secure the scene.- Этот парень мешал мне, когда я пытался освободить место от посторонних.
Can I arrest him?"Могу я его арестовать?
Randolph opened his mouth, possibly to say Don't waste my time.Рэндолф уже открыл рот, чтобы сказать: "Не отнимай у меня время".
Then he looked around.Потом огляделся.
Jim Rennie had finally joined the little group watching Everett work on the boy.Джим Ренни наконец-то пробился к тем, кто оставался рядом с раненым мальчиком.
Rennie gave Barbie the flat stare of a reptile on a rock, then looked back at Randolph and nodded slightly.Одарил Барби холодным взглядом ящерицы, сидящей на камне, повернулся к Рэндолфу и чуть кивнул.
Mel saw it.Мел это заметил.
His grin widened.Его улыбка стала шире.
"Jackie?- Джекки!
Officer Wettington, I mean?Я хочу сказать - патрульная Уэттингтон.
Can I borrow a pair of your cuffs?"Могу я позаимствовать у вас наручники?
Junior and the rest of his crew were also grinning.Младший и остальные члены его команды лыбились.
This was better than watching some bleeding kid, and a lot better than policing a bunch of holy rollers and dumbbells with signs.Все лучше, чем смотреть на истекающего кровью мальчишку, гораздо лучше, чем приглядывать за толпой молящихся кретинов и этими козлами с плакатами.
"Payback's a bitch, Baaaar -bie," Junior said.- Час расплаты, Ба-а-а-арби , - протянул Младший.
Jackie looked dubious.На лице Джекки отражалось сомнение.
"Pete-Chief, I mean-I think the guy was only trying to h-"- Пит... я хочу сказать - чиф... я думаю, этот парень только хотел по...
"Cuff him up," Randolph said.- В наручники его! - оборвал ее Рэндолф.
"We'll sort out what he was or wasn't trying to do later.- Потом разберемся, что он хотел сделать, а чего нет.
In the meantime, I want this mess shut down."Сейчас же я хочу навести здесь порядок.
He raised his voice. "It's over, folks!- Он возвысил голос: - Все закончилось, друзья!
You've had your fun, and see what it's come to!Вы развлеклись - и видите, к чему это привело!
Now go home! "А теперь по домам!
Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука