If the Dome stayed in place, she had no doubt that plenty of meteorologists would weigh in on the subject of the weather inside, but so what?
Если Купол останется на месте, метеорологи, она в этом не сомневалась, выдвинут множество версий насчет погоды внутри, но что с того?
The Weather Channel Yodas couldn't even predict which way a snowstorm would turn, and in Julia's opinion they deserved no more credence than the political geniuses who blabbed their days away at the Sweetbriar Rose bullshit table.
Гуру телевизионного канала погоды не могли предсказать, в какую сторону сместится буран, и, по мнению Джулии, не заслуживали большего доверия, чем политические гении, которые целыми днями балаболили за базарным столом в "Эглантерии".
"Thanks for speaking up back there," he said.
- Спасибо, что заступилась за меня. - Барби повернулся к Джулии.
"You saved my bacon."
- Спасла мой окорок.
"Here's a newsflash, honey-your bacon's still hanging in the smokehouse.
- Прослушай экстренное сообщение, дорогой, -твой окорок по-прежнему висит в коптильне.
What are you going to do next time?
Что ты собираешься сделать в следующий раз?
Have your friend Cox call the ACLU?
Попросишь своего друга Кокса позвонить в Союз зашиты гражданских свобод?
They might be interested, but I don't think anyone from the Portland office is going to be visiting Chester's Mill soon."
Возможно, там этим заинтересуются, но едва ли кто-либо из портлендского отделения Союза сможет в ближайшее время побывать в Честерс-Милле.
"Don't be so pessimistic.
- Не будь такой пессимисткой.
The Dome might blow out to sea tonight.
Возможно, этим вечером Купол унесет к морю.
Or just dissipate.
Или он просто растает в воздухе.
We don't know."
Мы не знаем.
"Fat chance.
- Это вряд ли.
This is a government job-some government's-and I'll bet your Colonel Cox knows it."
Тут видны уши государства - какого-то государства, и, готова спорить, твой полковник Кокс это знает.
Barbie was silent.
Барби молчал.
He had believed Cox when Cox said the U.S. hadn't been responsible for the Dome.
Он поверил Коксу, когда тот сказал, что США не несут ответственности за появление Купола.
Not because Cox was necessarily trustworthy, but because Barbie just didn't think America had the technology.
Не потому, что полковник пользовался у него абсолютным доверием. Просто Барби не думал, что Америка располагает такими технологиями.
Or any other country, for that matter.
Или какая другая страна, если на то пошло.
But what did he know?
Однако что он на самом деле знал о современных технологиях?
His last service job had been threatening scared Iraqis. Sometimes with a gun to their heads.
Последние годы Барби служил в Ираке, угрожал тамошним и без того запуганным жителям, иной раз поднося пистолет к их головам...
Junior's friend Frankie DeLesseps was out on Route 119, helping to direct traffic.
Дружок Младшего, Френки Дилессепс, стоял на шоссе номер 119, помогал регулировать движение.