Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Я сломаю тебя. Уничтожу. Превращу в жалкое безвольное нечто, неспособное ни к чему, – поведал он. – Ты будешь сидеть в клетке и визжать от счастья, когда я обращу на тебя внимание. Ты будешь валяться у меня в ногах, скулить и умолять убить тебя. Но я этого не сделаю. Я буду смотреть на то, как ты становишься ничем. И буду радоваться. Я растопчу тебя, Дик, изломаю и посажу на цепь своим домашним зверьком. И никто, никто не сможет сказать, глядя на тебя, кем ты был раньше. Достойный тебя конец, а, Чудо-мальчик?

Клинок скользнул, надрезая кожу, а потом Красный Колпак бросил его и несколько раз ударил. Мощно. Сильно. Грейсон почувствовал, как хрустнуло ребро.

- Он узнает.

Джейсон, который уже отошел от него и возился с каким-то новым приспособлением (Дику было не видно, с чем именно), развернулся.

- Он никогда не узнает, Дик. Ты сам об этом позаботился.

- Он поймет, – упрямо повторил Грейсон. – И найдет тебя.

- Конечно, Птичка, – Тодд посмотрел на него с ненавистью. – Тебя он будет искать. За тобой он придет куда угодно. Если сможет. А ты ему задачу не облегчил. Подумай сам. Никто не знает, что ты был со мной. Никто не знает, куда именно ты направился. Даже если ему повезет, и он найдет это место – тебя в нем не будет. Ты будешь числиться одним из множества трупов, над которыми поставили неудачные эксперименты.

- Если он найдет это место, он узнает, что ты был здесь. И придет за тобой.

- И что? Я нашел тебя таким. Овощем. Можно попробовать все исправить, но милосерднее пристрелить, – отмахнулся Красный Колпак. – Даже он ошибается, Дикки. А я знаю, как заставить его ошибаться. Не надейся. В этот раз папочка не спасет твою задницу и не накажет обидчика.

- Ты называл его отцом, – вспомнил Дик. – Полгода назад. Ты считал его отцом.

- Нет, – Джейсон подошел к нему, и Грейсон увидел в его руках ведро. – Я заставил тебя так думать. Я заставил тебя думать, что считаю тебя братом. Я водил вас всех за нос и никто даже не заподозрил, что я планирую на самом деле. Я заманил тебя сюда, в это место. О, и, кажется, обещал, что ты будешь кричать.

- Я не буду… – начал было Дик, но Тодд плеснул в него содержимым ведра.

Спирт.

Терпеть это было невозможно. Все раны, все ссадины, все порезы, нанесенные ему за эти дни, словно открылись заново, затмевая разум и остатки достоинства дикой, невыносимой болью. Грейсон заорал, забился головой о перекладину, лишь бы заглушить, лишь бы перебить одну боль другой. Лишь бы не слышать ядовитый победный смех Джейсона.

Дик тихо скулил, ненавидя самого себя за то, что все-таки сдался и не смог вынести. За то, что позволил Красному Колпаку ненадолго, но почувствовать свою власть над ним. За то, что устал, безумно устал от всего происходящего и уже не может держать себя в руках.

- Больной садистский ублюдок, – вздрагивая и отплевываясь, бросил он. – И чего ты этим добился? Тебе стало легче? Давай, скажи! Я же закричал. У тебя получилось. Тебе легче? Легче?

На этот раз ему все-таки выбило челюсть. Правда, Тодд тут же вправил ее, наслаждаясь причиняемой болью. Задумчиво посмотрел.

- Это только начало.

Говорить было невыносимо, но теперь Дик получал от этого какое-то особое, мазохистское удовольствие. Да и в голове, слегка затуманенной болью, возник сумасбродный план действий.

- А в конце я сломаюсь? – спросил он.

- В конце ты сдохнешь в придорожной канаве, – небрежно пожал плечами Джейсон. – Когда мне надоест с тобой возиться.

- Так зачем тратить время? Завали меня прямо сейчас!

- О нет, Дикки, – хмыкнул Тодд. – Это моя возможность вернуть тебе должок. Ты ведь однажды был так заботлив. Так носился надо мной. Грел меня, выполнял мои странные капризы…

- Замолчи, – прошептал Дик.

- Успокаивал меня во время кошмаров…

- Замолчи!

- Бедный-бедный наивный Дикки. Неужели ты действительно думал, что смог вернуть непутевого братика в семью, а?

- Замолчи, – почти умоляюще проговорил Грейсон, переходя от беспомощного шепота к яростному крику. – Замолчи, молчи, просто заткнись!

Резкая пощечина оборвала его.

- Заткнись сам! – со злостью прорычал Джейсон.

Дик посмотрел в глаза человеку, которого когда-то называл своим братом. И замолчал…

Красный Колпак продолжал его мучить. Продолжал говорить. Грейсон уже не слушал. Он ушел в себя, отстраняясь от происходящего, переставая воспринимать боль и чужой голос, который продолжал уничтожать его.

Уничтожать больше было нечего.

Дик провалился в свои мысли и больше не давал вернуть себя обратно. У него не хватало сил терпеть издевательства и одновременно пытаться сохранить хрупкие, ускользающие воспоминания, такие светлые и теплые, такие счастливые. Такие лживые. Все, чем он жил в последние полгода, все, что помогало не сойти с ума и удержаться от безрассудных поступков, теперь катилось к черту. Грейсон держался за свою веру, но Джейсон растоптал и ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия