Читаем Тайны еврейских мудрецов полностью

восторге, пораженные совершенством мира, слово может только отдалить нас от Б-га.

«Тегилим» с избранными комментариями Раши,

Радака, Сфорно, Мальбима, Алшиха,

Мецудот и др., с. 243


У каждого человека есть и тело, и душа. Это похоже на птицу и ее крылья. Если

бы птица не знала, что крылья дают ей возможность летать, они явились бы для нее

лишь обузой. Но крылья позволяют ей подниматься к небесам. У всех нас есть

крылья — наша душа, которые могут поднять нас так высоко, как нам нужно, чтобы

полететь. Все мы должны научиться пользоваться ими.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 42


Каждое поколение, которому не было дано восстановить святыню, должно

понимать, что оно не сумело исправить недостатки, из-за которых был разрушен

Храм (и прежде всего взаимную ненависть).

«Пророки. Книга Двенадцати. Зхарья»,

перевод и комментарий Зеева Мешкова, с. 161


Шмуэль-младший говорил: «Когда падает враг твой, не радуйся, и когда

спотыкается он, пусть не ликует сердце твое. А то увидит это Б-г и сочтет дурным, и

отвратит от него Свой гнев».

«Трактат Авот. С новым переводом

и избранными комментариями», с. 110


Если человек подает милостыню бедняку или ссужает ему деньги в час крайней

нужды, если он воздерживается от того, чтобы обмануть своего ближнего или

украсть то, что принадлежит его ближнему, — это, безусловно, благие дела, которые

способствуют совершенствованию человеческого общества. Если все это делается

только потому, что так предписывает… закон, принятый людьми, пользу от этого

получает лишь общество. Если же все это делается лишь потому, что так написано в

Торе и так повелел нам Творец, а человек сознательно покоряется воле Его, — из

этого рождается новое, более высокое совершенство — а именно: совершенство

души того, кто это делает.

Рабби Йосеф Альбо, «Книга основ», с. 170


Каким бы ни был человек, бедным или богатым, здоровым или больным, он

видит в своей жизни великие чудеса и многие благодеяния Всевышнего.

Рав Моше-Хаим Луцато, «Путь праведных», с. 101


Начало счастья — в понимании, что жизнь без осознания чуда ничего не стоит.

Натан Т. Лопес Кардозо, «Вызов вечности», с. 136


Сказано, что «как в воде отражается лицо человека, так в сердце человека

отражается сердце». Чувства другого человека заставляют меня чувствовать так же.

Адин Штейнзальц, «Творящее слово», с. 23


Ицхак Коган: «Чем больше людей будет интересоваться еврейством, тем больше

появится тех, кто действительно сможет нести людям свет Торы».

З. Вагнер, «Восемнадцать», с. 94


Рождение — это способ, с помощью которого Б-г сообщает, что вложил Свою

волю и энергию в создание вас. Когда вы рождаетесь, Он испытывает великую

радость, величайшее наслаждение, ибо момент рождения свидетельствует о Его

желании дать вам жизнь. И это желание включает в себя потенциал всех ваших

будущих свершений.

Менахем-Мендл Шнеерсон,

«К жизни, полной смысла», с. 44


Рабби Нахум из Ружина, каббалист прошлого века, застав учеников за игрой в

шашки, рассказал им о схожести правил этой игры и духовных: во-первых, запрещено делать два хода одновременно; во-вторых, можно ходить только вперед, но не назад; в третьих, дошедший до конца имеет право идти как угодно, по своему

желанию.

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 168


…Только преодолевая испытания и трудности, человек может достичь

подлинной праведности и величия.

Натан Т. Лопес Кардозо, «Вызов вечности», с. 98


«И не должен человек отчаиваться, когда по мере изучения и приложения

усилий в работе над собой, в попытках духовно возвыситься, он начинает видеть себя

более плохим… Кто выше других, тому больше открывается истинная природа

эгоизма, и поэтому он считает себя хуже, хотя стал лучше» ( Талмуд, Сукка, 52:2), ( Талмуд, Мегила, 29:1).

Михаэль Лайтман,

«Постижение Высших миров», с. 49


Человек, обладающий большими личными достоинствами, но отказывающийся

от причастности к судьбе нации, уменьшает тем самым общие заслуги, которые

могли бы привести к Б-жественному вмешательству и спасению.

«Разрушение Второго Храма,

Агада из Вавилонского Талмуда»,

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны еврейских мудрецов

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика